Показ дописів із міткою Олег Штуль. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою Олег Штуль. Показати всі дописи

понеділок, 5 квітня 2021 р.

Ярослав Дашкевич про Романа Бжеського: "Цей, трохи дивакуватий, дуже неспокійний і фанатичний ерудит мав рацію"

 


Зліва праворуч: Улас Самчук, Евген Маланюк, Роман Бжеський, поет Чирський, Олег Штуль


Роман Бжеський,
державний діяч доби УНР та на еміґрації. Безпосередній учасник боїв з російськими військами 1918—1919. "Талановитий літератор, художник, критик, історик. До жодної політичної партії не належав, був просто націоналістом. Можна сказати, незалежним націоналістом". Ідеолог українського націоналізму.

* 5 квітня 1897, Ніжин — † 4 квітня 1982, Детройт


Ярослав Дашкевич
Роман Бжеський, життя й історико-публіцистична діяльність
Минулого року я запитав якось Аркадія Жуковського, співредактора, потім редактора «Енциклопедії українознавства», як це трапилося, що в енциклопедії не згадали ні словом про Романа Бжеського. А. Жуковський подумав і сказав: знаєте, він повинен був бути, без сумніву, але його не дуже любили, він критикував усіх - тому й не вмістили. У виданому недавно доповненні до «Енциклопедії українознавства» II (том 11) Романа Бжеського знову немає. Я запропонував, щоб вмістили відомості про нього в «Енциклопедії українознавства» III, яка ось підготовляється, але також не певен, що туди потрапить це прізвище. Це один штрих. Є ще инші.
1994 р. у Львові з’явилися під іменем Р. Млиновецького «Нариси з історії українських визвольних змагань 1917-1918», репринтне перевидання книжки, яка другим виданням 1970 р. була надрукована в Торонто обсягом у 573 с. Перевидання підготувало видавництво «Каменяр». З приміткою: «Випуск книжки здійснено коштом уродженця с. Нижнева Івано-Франківської области п. Теодора Боднарчука, який тепер проживає в Канаді». Ще й з анотацією «Перевидання книги відомого громадського діяча...». З переліку праць Р. Млиновецького, вміщеного в кінці книжки, виявилося, що він та Р. Задеснянський, та Р. Паклен - це одна і та сама особа. І більше нічого - жодної передмови, жодного післяслова, хто ж такий цей «відомий громадський діяч», про якого, коли я розпитував, ніхто нічого не знав. Книжку я прочитав одним подихом. Певне, вражала мене незвичність підходів, агресивність автора, його безкомпромісність - ну, і неакадемічність та звинувачувальний тон.
Ще третій штрих. 30 вересня 1996 р. у Львові на Других Читаннях пам’яті Василя Кучабського «Ідея української державности у працях теоретиків консерватизму» (на яких я вперше заговорив про Романа Бжеського) проф. Ярослав Пеленський, директор Східноєвропейського дослідного інституту ім. В. Липинського у Філадельфії, США, поділився спогадом із Західної Німеччини 1955 р. Коли при орґані Закордонного проводу Української головної визвольної ради «Сучасній Україні» почали видавати «Українську літературну газету», туди посилав свої статті, рецензії Р. Бжеський. Я. Пеленський був свідком, як редактори Іван Кошелівець і Володимир Стахів з люттю реагували на писання Р. Бжеського, відкидали їх без жодних арґументів (на думку Я. Пеленського, що працював тоді в редакції, в статтях не було нічого поганого, вони були цілком нормальні). Я. Пеленському заявили, що Р. Бжеський - це просто «інтеліґентний авантюрник»...
Отже, у 1994 p., 12 років після смерти Р. Бжеського (виявилося, що Р. Млиновецький - це один з численних його псевдонімів), я почав знайомитися з його, в першу чергу, історичною чи історико-публіцистичною творчістю. Бо, якщо раніше читав у «Літературно-науковому вістнику» (Донцовському) спогади та історичні есеї, підписані «Характерник», чи рецензії під криптонімом «І. М.» (це мало значити «Іван Мазепинець»), то не знав, хто їх писав. На вірші «Дажбожича», що друкувалися в цьому журналі, я, правду кажучи, увагу не звертав.
Поступово моїх відомостей про Романа Бжеського стало більше і більше. В першу чергу, це його другої дружини, Надії, книжечка «Роман Бжеський. Бібліографія друкованих праць» (Торонто, 1988. - 44 с.), складена з великою любов’ю та пошаною до чоловіка (хоча й не позбавлена прогалин і помилок). (Надія Бжеська померла два або три роки тому; в Сполучених Штатах залишилися дві їхні доньки). Потім пішов епістолярій: листи Романа і Надії - вже з еміґраційних часів 60-80-х pp. до молодшого їхнього приятеля з Волині Петра Остапчука (син Петра - Віктор, відомий український тюрколог, мешкає тепер у Києві; він зберіг архів батька, який помер минулого року вже в Україні); велика пачка листів Р. Бжеського до Дмитра Донцова, що є тепер у Національній бібліотеці у Варшаві, - ці листи докладно вивчила Галина Сварник, науковець з Центрального державного історичного архіву у Львові. Пішли розповіді про людей: проф. Любомир Винар (Кент, США), тепер голова Українського історичного товариства та редактор журналу «Український історик», наприклад, один раз їздив до Р. Бжеського до Детройта. Далі спогади друковані: багато фраґментів у мемуарах видатного письменника Уласа Самчука «На білому коні», «На коні вороному» та «Планета Ді-Пі».
Пішли ще дальші згадки, які, незалежно від різного ставлення до Р. Бжеського, всі разом (це уривки відомостей, спогади, нотатки, листи - врешті твори самого Р. Бжеського) малюють дуже колоритний образ. Прихильних голосів тепер мало - хоча є й окремі такі, що далі ним захоплюються. Звинувачення в графоманстві - поряд з підкресленням великої працездатности. І, нібито, деформатор історії - і справедливий демаскатор національних героїв. Все переплелося. До остаточного висновку дійти не легко. Одне певне - ця людина, її творчість, не заслуговують на забуття. Романові Бжеському належить відповідне місце також в українській історіографії консервативного, націоналістичного напряму - місце, все ж таки, не останнє.
* * *
Ось жмут відомостей про його життя та історіографічно-публіцистичну спадщину.
Роман Бжеський, як видно навіть з прізвища, був поляком за походженням (тут часткова паралель з В’ячеславом Липинським) - і належав до тих, яких без решти всмоктала українська стихія. Він став не лише українським націоналістом, але, в багатьох відношеннях, націоналістом й ідеологом націоналізму дуже радикального донцовського, а деколи навіть більше як донцовського типу. Мати була українка – Олена Грищенко, а народився Роман (мабуть) 1894 р. в Ніжині. Батько був інженером, дуже прихильним до України (так що сімейного конфлікту не було), еміґрував 1920 р. До Польщі, займав досить високу посаду у воєводській адміністрації (був радником воєводства - якого, ще не вияснено). Олена Грищенко походила з козацької старшинської родини. Юлія Пивинська, бабуся по матері, була близькою родичкою Миколи Гоголя, зустрічалася з ним на родинних з’їздах, не любила його (може, й тому Роман Бжеський у своїх есеях на літературознавчі теми висловлювався про М. Гоголя дуже критично).
Молодий Роман 1917 р. остаточно декларував себе українцем, був в українській армії, увійшов до нелегальної глибоко законспірованої (також при українській владі) політичної орґанізації «Братство самостійників», характер діяльности і реальні впливи якого не дуже ясні. Але воно було явно антиавтономічного і незалежницького скерування. Ідеологом орґанізації був Валентин Отамановський (1893-1964). Він не еміґрував на постійно (як Р. Бжеський), став відомим істориком Поділля, арештованим у зв’язку з фіктивною справою Спілки визволення України. Пережив в’язницю і заслання – один з небагатьох, що закінчив своє життя доктором історичних наук і професором. (Характерно, що у виданому 1993 р. У Вінниці імпозантному науковому збірнику «Подільська старовина», присвяченому В. Отамановському, про «Братство самостійників» не згадується - для сучасної Вінниці це ще досі небезпечний сюжет). У Києві Р. Бжеський був також - як В. Отамановський - пов’язаний з видавництвом «Вернигора». І вже тоді проявилася у нього просто фанатична любов до книжки - шляхом самоосвіти він став високоерудованою людиною, а його бібліотека, яку він розмістив - уже після втечі з червоної в’язниці до Крем’янця 1921 р. (у Крем’янці була чимала громада втікачів з т. зв. радянської України) - у власному будиночку, була однією з кращих на Західній Волині. Епізоди 1916-1918 pp. він відбив у своїх мемуарах «Згадки з минулого (1916-1921 pp.)», що друкувалися у львівському «Літературно-науковому вістнику» 1924-1927 pp. Різниця в крайніх датах не повинна дезорієнтувати. Автор не довів опубліковану друком частину спогадів до 1921 p., він обриває їх десь на середині 1918 р. (а шкода!).
Коротко про його бурхливе життя 1916-1918 pp. Р. Бжеський закінчив Чернігівську гімназію 1916 р. т. зв. воєнною матурою з військовим ступенем старшого унтер-офіцера. Після Лютневої революції став помічником начальника районної міліції в Чернігові. Ще в гімназійних роках став членом таємного «Братства самостійників» (до нього належали також Павло Тичина, Василь Елланський, що пізніше відійшли від «Братства»), яке в Чернігові налічувало 10-12 членів. У 1916-1917 pp. Познайомився з Валентином Отамановським, Євгеном Онацьким, Миколою Міхновським. Р. Бжеський був у Чернігові одним з орґанізаторів українського полку ім. гетьмана П. Дорошенка (керував культурно-політичною частиною). Вже тоді стояв на крайніх незалежницьких позиціях. У червні 1917 р. прибув на Другий військовий з’їзд до Києва з пропозицією підняти загальне повстання проти Росії, але натрапив на рішучий опір Симона Петлюри та Миколи Порша. Був літинським, а пізніше кролевецьким повітовим інспектором Центральної Ради. В жовтні 1917 р став урядовцем загального департаменту Генерального секретаріяту внутрішніх справ. Під час большевицького повстання в Києві вступив до Січових стрільців (був під командуванням сотника Василя Кучабського), брав участь у боях, охороняв будинок Михайла Грушевського та, пізніше, Центральну Раду. Цей період залишив у нього сумні рефлексії. Як самостійник з гіркотою спостерігав «пошесть на соціялізм», коли слово «не соціяліст» було синонімом ворога народу... Втік з окупованого большевиками Києва на Чернігівщину. В березні 1918 р. став одним з орґанізаторів антибольшевицького повстанського загону. Після повернення Центральної Ради до Києва - урядовець Міністерства чужоземних зносин. Тоді зустрівся з Дмитром Донцовим. У кінці квітня 1918 р. їздив дипломатичним кур’єром до Москви, де мав розмову з Ґеорґієм Чічеріним та Левом Караханом. Під час Гетьманщини - в цьому ж міністерстві. Був урядовцем для зв’язку між українською та російською делеґаціями під час мирних переговорів; тоді зустрічався з Христіяном Раковським та Дмитром Мануїльським... Коротко кажучи, якщо Р. Бжеський писав про Україну часів визвольних змагань, то писав як заанґажований самовидець некерівного ранґу, а не як байдужий нейтральний спостерігач.
Весь час під Польщею Р. Бжеський був у пошуках праці, в погоні за випадковими заробітками. Дещо про ці будні дні розповідають його листи до Д. Донцова, з яким він відновив знайомство та близько зійшовся, а пізніше, через свій арешт, вимушено розійшовся, щоб знову зійтися вже під час заокеанської еміґрації. Р. Бжеський орґанізовував підпільні навчальні гуртки за системою «трійок». Курс тривав 3-4 роки (3-4 години навчання на тиждень). Програма була загальноосвітня, українознавча, з навчанням націоналізму - за Д. Донцовим. Такі курси в нього закінчили деякі видатні, пізніше, націоналістичні діячі. Коли у Польщі відкрився концентраційний табір у Березі-Картузькій - одним з перших в’язнів 1934 р. став Роман Бжеський.
Ось опис будиночка Бжеських у Крем’янці пера У. Самчука: «Вони жили у невеликому власному домику, що вони самі собі збудували за українським стилем, що позначалося особливою формою дверей і вікон, а всередині його стіни були розмальовані різними, переважно полтавського взору, фресками». (До речі, Р. Бжеський був також художником).
1939 р. Бжеські тікають з Крем’янця до Кракова. Найбільше турбот справила бібліотека. Знову цитую У. Самчука: «їм найтяжче було розставатися з їх бібліотекою. Пані Надія оповідала, що опісля (після втечі на Захід. - Я. Д.) вона кілька разів переходила нелегально кордон, ризикуючи життям, щоб забрати деякі, особливо вартісні їм книжки». 1941 р. Бжеські повертаються до Крем’янця. На диво, бібліотека збереглась.
1942 р. Бжеський став заступником У. Самчука як редактора газети «Волинь», що виходила під час німецької окупації у Рівному. Ось його характеристика з цих часів: «Публіцист, і журналіст, і критик, і поет, і історик. Не було ділянки культури, де б він не був удома». Як відомо, газета «Волинь» у перший період свого існування (до арешту У. Самчука німцями) зуміла об’єднати довкола себе авторів високого класу. В ній друкувалися Олена Теліга, Евген Маланюк, Федір Дудко, Юрій Горліс-Горський, Авенір Коломієць, Віталій Юрченко (тобто, по-справжньому, Юрій Галинський). Цікаво, що з Берліна дописував до цієї газети («фашистської» - за популярним совєтським визначенням) теперішній ліберал і демократ Богдан Осадчук. Друкувався, очевидно, також Р. Бжеський - і, зрозуміло, не без конфліктів. Конфліктів з галичанами (за поему «Вояк», в якій писав про зраду Української галицької армії) та з росіянами (за розвідку «Ми і Пушкін», 1942, що починалася від мотто з видатного російського літературознавця і філософа Василя Розанова: «По содержанию литература русская єсть такая мерзость бесстьідства и наглости, как никакая литература»). Після арешту У. Самчука Р. Бжеський повернувся до Крем’янця, з якого незабаром довелося знову тікати, тепер з маленькою дитиною на руках.
І ось 1943-1945 pp.: Прага, потім табори для переміщених осіб в Ульмі (де, знову ж за У. Самчуком, Р. Бжеський займався «вічними трактатами про справжній націоналізм »), менш-більш нормальне проживання у Мюнхені (1946-1950 рр.) та довге - досмертне - перебування в Детройті (1950-1982 pp.). І тут: 40 доларів місячної пенсії та знову 12 шаф бібліотеки.
Незважаючи на бурхливе життя, повне поневірянь, на хворобливість, Роман Бжеський прожив довге - і дуже працьовите - життя: 88 років.
Стільки біографічних відомостей.
***
Роман Бжеський був плідним і - на мою думку - талановитим літератором, художником, критиком, істориком. Що й не раз було підставою для звинувачень, як вже згадувалося, в графоманстві. Р. Бжеського як критика, в’їдливого, прискіпливого, емоційного - як критика подій та осіб найновішої історії - боялися. Але не тому писав він під численними псевдонімами (Гармаш, Роман Задеснянський, Роман Задніпрянський, Роман Десняченко, Іван Мазепинець, Р. Млиновецький, Р. Орликівець, Роберт Паклен, Характерник, Дажбожич та, мабуть, инші), щоб заховатися, а, здається, з якоїсь трохи хворобливої скромности, намагання залишитися в тіні, не добиватися особистої популярности. Дещо друкував анонімно. Саме тому не став він «відомим громадським діячем» (як хочуть львівські видавці 1994 p.), а залишився на межі між наукою, есеїстикою, журналістикою, ідеологією. Наскільки відомо, до жодної політичної партії не належав, був просто націоналістом. Можна сказати, незалежним націоналістом.
Повної бібліографії праць Р. Бжеського ми не маємо (наприклад, його публікацій у «Волині», в еміґраційному «Гомоні України»), але й те, що зібрано Надією Бжеською в згаданій книжечці, свідчить про імпозантний доробок. За тридцять два роки американського життя він видав понад тридцять книжок, видав при матеріяльній допомозі все ж таки досить численних прихильників - і видавав не для прибутку.
Не маю наміру (і можливости) зупинятися на його творчості в цілому, але згадаю про його журнали і серії. Завдяки йому 1949 р. в Мюнхені побачив свій перший (і, здається, єдиний) номер журналу «Вісниківець» з підзаголовком «неперіодичний орґан групи бувших вісниківців». У Детройті вийшло сім випусків «Архіву критика і громадянина» (1948-1982) і також вісім - «Критичних нарисів» (19507-1965). Всі ці серії заповнював він сам своїми писаннями.
Книжки на еміґрації друкував часто на циклостилі. Такі видання належать уже давно до бібліографічних раритетів.
Подаю перелік його лише книжкових видань, починаючи від давнього періоду історії України. Отже, загальні курси:
«Нариси з стародавньої та давньої історії українського народу». - Мюнхен,
1964.- 222 с.
«Історія українського народу. (Нариси з політичної історії)». - Вид. 2-ге, доп. - Мюнхен, 1953. - 643 с.
Бжеський залюбки брався за дуже дискусійні, але одночасно вузлові проблеми з історії України. Так виникли:
«Переяславська умова в планах Б. Хмельницького та “переяславська леґенда”». - Торонто, 1954. - 32 с. https://diasporiana.org.ua/ideologiya/4244-bzheskiy-r-pereyaslavska-umova-v-plyanah-b-hmelnitskogo-i-pereyaslavska-legenda/
«Гетьман Мазепа в світлі фактів і дзеркалі “історій”» - дослідження, яке з відносно невеликої книжки (Детройт, 1955. - 115 с., циклостиль) виросло до двотомника, що здобув три видання (останнє: Торонто, 1976. - 376 с.).
Кілька його досліджень про Тараса Шевченка як політичного діяча остаточно оформилися (вже у четвертому виданні) в моноґрафію «Апостол української національної революції». - Мюнхен, 1969. - 394 с. (раніше виходили нариси Р. Бжеського: «Чи Шевченко був малоросом?». - Мюнхен, 1946. -116 с., циклостиль; «Українофільський та український “Кобзар”». - Мюнхен, 1947. - 134 с., циклостиль; «Шевченко і кирилометодіївці». - Мюнхен, 1969. - 34 с.).
Продовжуючи вже традиційну для українського націоналізму критику Михайла Драгоманова і драгоманівства (Дмитро Донцов, Михайло Мухин), Р. Бжеський пише і поступово доповнює та вдосконалює свій великий есей «Покійник, якому не дають вмерти», що під пізнішою назвою «Національно-політичні погляди Михайла Драгоманова, їх вплив та значіння» досягло восьми видань - останнє з них: Торонто, 1980. -182 с.
«Нариси з історії українських визвольних змагань» (у першому варіянті — 1917-1922 pp., в другому - лише 1917-1918 pp.) мали три видання. Цей opus maіог Бжеського у другому двотомному виданні (Торонто, 1970-1973), має понад 1200 с. Львівське видання 1994 р. - це лише його перший том.
На мою думку, «Нариси з історії українських визвольних змагань» заслуговують на повне і сумлінне перевидання в наш час особливо тому, що ми спостерігаємо новий спалах ідеалізації діяльности Української Центральної Ради та її керівників. Це робиться під прозорою метою - словами Михайла Грушевського, Володимира Винниченка виправдати політику, а часто відсутність політики, сучасного українського уряду, що гарячково почав шукати санкції для своєї теперішньої діяльности в подіях майже 80-річної давнини, які відбувалися, зрештою, в цілком инших обставинах. Думаю, несподівано гучне святкування 130-річчя Михайла Грушевського - недавно ще виклятого українського буржуазного націоналіста - це підтверджує. Тим більше, що сьогодні курять йому фіміям саме ті, які ще недавно його виклинали... Книжка Р. Бжеського потрібна для встановлення певної історіографічної рівноваги. В ній багато гірких, але правдивих слів. Вона написана на досить широкому, доступному в тамті часи, джерельному матеріялі.
Як відомо, ми досі ще не маємо об’єктивної і правдивої історії України часів 1917-1921 pp. Прихильники Центральної Ради та УНР писали свою історію, звинувачуючи гетьмана. Прихильники Павла Скоропадського - свою, звинувачуючи, в свою чергу, Центральну Раду та УНР. І одні, і другі скидали у своїх канонізованих історіях основну відповідальність на «несвідомий» народ, щоб у такий спосіб захистити власну бездарність і власні велетенські (зокрема, автономістично-федералістичні) помилки. Російські комуністи та їх українські колаборанти написали ще свою історію, обкидаючи болотом і Центральну Раду - УНР, і Гетьманщину, звинувачуючи їх в «буржуазному націоналізмі», якого, ой, як мало, було у тогочасних безталанних керівників України, що гналися за нездійсненними примарами всесвітньої соціялістичної федерації (починаючи від федерації з Росією) чи любови й братерства з «демократичною » «українолюбною» Росією. Як відомо, все остаточно вирішила груба, брутальна сила червоної імперіялістичної Москви. Критикуючи дошкульно Центральну Раду і Гетьманщину, Р. Бжеський вказує на тогочасну реальну альтернативу – самостійницький шлях і самостійницькі сили, від очолення і використання яких тогочасні українські властьімущі свідомо відмовилися через свою задоктринованість, однобічну любов до Росії та особисті амбіції. Коли згадали про ентузіязм і свободолюбивість українського народу, було вже запізно - революційна енергія вилилася в неконтрольований, хаотичний повстанський рух. Не можна сказати, що двотомник Р. Бжеського дає цілком об’єктивну і непомильну картину минулого, але оскільки не обходяться без компендіумів, написаних для апології Центральної Ради - УНР, Гетьманщини, червоної російської окупації, тим більше не можна відкидати праць, написаних, як ми вже нарешті знаємо (хоча не завжди до кінця), з єдино перспективних і політично виправданих незалежницьких позицій. Тим більше тоді, коли є сили, що хочуть знову штовхнути Україну на антинаціональний і антидержавний шлях.
Проблему українського комунізму 20-х pp. Р. Бжеський намагався висвітлити в серії есеїв: «Трагедія М. Хвильового - трагедія нашого покоління» (два видання, останнє: Детройт, 1952. - 80 с.), «Що нам дав Хвильовий?» (три видання; останнє: Торонто, 1979. - 266 с.) та «Політичні ідеї “ваплітян” і українська політична думка» (Мюнхен, 1948. - 114 с., циклостиль).
Праця «Голод на Україні і “таємнича рука”» виросла з брошури в 60 с. до книжки в 308 с. (Торонто, 1982). Висвітленням російської політики в совєтській Україні Р. Бжеський зайнявся також у двох подальших публікаціях: «Біла книга. Національна і соціяльна політика совітів на службі московського імперіялізму. (На основі автентичних урядових совєтських даних)». - Прага, 1943. - 220 с., циклостиль, і «Правда про московську національну політику на Україні та за її межами». - Детройт, 1959. - 131 с., циклостиль.
Можна зрозуміти, чому Р. Бжеського дуже не любили в середовищі української т. зв. демократичної еміґрації. Його окремі памфлети (інакше їх назвати важко) були дуже дошкульними для представників істеблішменту. Згадаю тут такі книжки, як «Тінь Ковпака в запіллі української духовности» (Детройт, 1959. - 151 с., циклостиль). Виступ проти «Енциклопедії українознавства» (може, саме тому він не потрапив навіть до додатка цього видання?) під назвою «В чийому інтересі? Критичний погляд на “Енциклопедію українознавства”» (Детройт, б. р. - 80 с., циклостиль). Проти Олександра Оглоблина була скерована рецензія на «Історію русів» в українському перекладі та окрема брошура «Проф. О. Оглоблін, його дотеперішня і теперішня науково-публіцистична діяльність та дискусія з її нагоди» (два видання - останнє: Детройт, 1976. - 52 с.). Вона вийшла під фантастичною фірмою «Інституту для дослідів над ширенням серед еміґрації москвофільських і комуністичних ідей». Очевидно, цим інститутом був сам Роман Бжеський. Рецензував він також з власних, ориґінальних позицій праці Миколи Чубатого. Зрештою, він не боявся полеміки з націоналістичними колами. Так з ’явилася брошура «Уривки з “Підстав нашої політики” Д. Донцова, що не дісталися до другого видання» (друге видання цієї брошури: Детройт, 1959. - 50 с.).
Р. Бжеський був також автором двох курсів націоналізму, з яких «Основи націоналістичного світогляду та українські націоналісти» мають три видання (останнє: Детройт, 1977. - 222 с., циклостиль), а «Український націоналізм» побачив світ у двох томах (Мюнхен, 1949; разом 523 с.).
Завершую цей перелік без остаточного висновку, бо поки що охопити справді велетенську історіоґрафічну та ідеологічну спадщину Романа Бжеського дуже і дуже важко. Це завдання окремого дослідження. А в нього є ще ряд розвідок на літературознавчі теми, які складають чималий блок. Якщо вважати, що закиди в необ’єктивності, суб’єктивізмі, заідеологізованості, які йому робили, справедливі - то, з иншого боку, в еміґраційній пресі 60-80-х рр. можна знайти не менше схвальних і навіть захоплених слів. Помітне місце тоді в еміґраційному середовищі він зайняв. Цілий ряд його нарисів, есеїв, критичних виступів заслуговує на перевидання в незалежній Україні, про яку він мріяв і на яку вперто чекав.
Спадщина Р. Бжеського як історика заслуговує на велику увагу, бо несподівано виявляється, що цей, трохи дивакуватий, дуже неспокійний і фанатичний ерудит (а що він справді був дуже ерудованою людиною, не підлягає сумніву) мав рацію у багатьох, багатьох випадках.


четвер, 21 травня 2020 р.

З третього і четвертого чисел редаґованого Оленою Телігою тижневика "Літаври"



30 листопада 1941 року в Києві вийшло 3 число редаґованого Іваном Рогачем та Оленою Телігою тижневика літератури і мистецтва "Літаври"*, в якому вміщено, зокрема, таке:
Олена Теліга
ЛИСТ (уривок) **
Ти б дивувався: дощ і пізня ніч,
А в мене світло і вікно наростіж.
І знов думки, і серце у вогні,
І гостра туга у невпиннім зрості.
Твоє життя — холодний світлий став
Без темних вирів і дзвінких прибоїв,
І як мені писать тобі листа
І бути в нім правдивою собою?
Далеко десь горить твоя мета,
В тяжких туманах твій похмурий берег,
А поки — спокій, зимна самота
І сірих днів тобі покірний шерег.
А в мене дні бунтують і кричать,
Підвладні власним, не чужим законам
І тиснуть в серце вогнену печать,
І значать все не сірим, а червоним.
Бувають дні — безжурні юнаки
Вбігають швидко, в дикім перегоні,
Щоб цілий світ, блискучий і п’янкий,
Стягнути звідкісь у мої долоні.
На жовтій квітці декілька краплин —
Ясне вино на золотавім лезі
І плине в серце найхмільніший плин:
Далекий шум незроджених поезій.
Буває час: палахкотять уста,
Тремтить душі дзвінке роздерте плесо,
Немов хтось кинув залека листа
І кличе десь — без підпису й адреси…
Життя кружляє на вузькій межі
Нових поривів, таємничих кличів
І видаються зайві і чужі
Давно знайомі речі і обличчя.
В осяйну ж мить, коли останком сил
День розливає недопите сонце,
Рудим конем летить за небосхил
Моя душа в червоній амазонці.
І вже тоді сама не розберу,
Чи то мій біль упав кривавим птахом,
Чи захід сонця заливає брук…
Для тебе ж захід — завжди тільки захід!
Чергують ночі — чорні і ясні —
Не від вогню чи темряви безодні,
Лише від блиску спогадів і снів —
Усіх ударів і дарів Господніх.
І в павутинні перехресних барв
Я палко мрію до самого рання,
Щоб Бог зіслав мені найбільший дар:
Гарячу смерть — не зимне умирання. 

Юрій Окінчиць ***
ПОЄДИНОК
(Оповідання)
Напевне, падаючи з цього укосу, я не тільки зламав ногу, але й пошкодив собі нутро, бо найменший рух викликав нестерпний біль в усьому тілі, а перед очима з’являлись рожеві кола. Липучий теплий струмочок крові повільно повз по підборіддю… Дивно, що, впавши з такої височини, я ні на хвилину не втратив свідомості і, лежачи в яру, міг пригадати все.
Взагаліі дуже прикра вийшла історія, прикра і безглузда.
Я повертався з полону радісний, що уникнув смерті в бою, повертався брудний, голодний, знесилений, але сповнений оптимізму. Адже найстрашніше минуло, а я хотів жити, жити!.. Крізь зливу куль, снарядів і бомб, крізь сотні кілометрів проніс я цю жадобу до життя, і може саме це врятувало мене в той час, коли мої товариші залишилися лежати на полі, закидані чорною землею. Я йшов з полону по коліна в болоті, я гриз на чужих городах гнилу, смердючу капусту і ночував у темних безлюдних степах. І я витримав.
А тепер, коли лишилося вже небагато, коли я вже бачив опуклі башти мого рідного міста, трапилось незрозуміле.
Я скотився в яр і лежав горілиць, дивлячись у глибоке небо, ледве вкрите сумною вечірньою позолотою. Спочатку я пробував кричати, кликати на допомогу, навіть повзти, але незабаром відмовився від цих намагань.
Тиша дзвеніла навколо. Тонкі стебла ромашок ледве помітно вигиналися надо мною і здавались дуже довгими й пружними, як струни. На стінках яру біліли шапочки грибів. Сонце вже зайшло, і клаптик неба над моєю головою все темнів і темнів.
Я лежав нерухомо, дихав рідко, і тоді біль ніби дрімав усередині, і наставав спокій. Але невтомно працювала думка. Тіло було скуте, але вона не хотіла з цим миритися. Е, чорт! Адже, якщо мене не знайдуть, я зможу задубіти в цьому дикому місці... Задубіти? Дурниці! Завтра вранці їхатимуть до міста селяни і помітять мене... Але покищо нікого нема, лише коник у траві тихо пряде свою сіру пісеньку. Нікого нема.
Так метушилась моя одинока думка, позбавлена своїх звичайних прав - керувати тілом. Вона билась об стінки черепа, шукала виходу - і не знаходила, як муха в пляшці. Я чув, як стукала вона у скронях, вщухала на хвилину, знесилена, і знову почитала стукати. Налетів вітер. І в збентеженні загойдалась в усі боки тоненька золотиста павутинка, що зачепилась за листок кропиви.
А небо все темніло, і гранчастий кристалик першої зірки замигтів у далекій тлибині. І знову повіяв вітер. Чорні крила заслонили зірку. Я підвів голову. Крил вже не було. На дні яру сидів ворон. Дивився на мене круглим скляним оком - і чекав.
Холодати піт виступив у мене на лобі. Ворон сидів нерухомо, ледве ворушачи кам’яним своїм дзьобом - йому не було куди квапитись. Він вважав, що може не поспішати. І жах був у цьому філософському спокої, у цій нахабній упевненості, що однаково рано чи пізно, але він занурить у мої теплі очі свій твердий і холодний дзьоб.
Незвичайна лють охопила мене. Жадібна смерть сиділа поруч. Невже після всього, що я пережив, не вистачить сили позбутися її, перемогти її волею до життя - тією волею, яка, я знав, є в кожному з нас?!
Я стиснув зуби і з стогоном ворухнувся. Я хотів довести вороновi, що я ще живий і можу боронитися.
— Дурний, - сказав я йому, і він неохоче стрибнув убік. -Ти рано прилетів і мені наплювати на тебе! Ти вважаєнш, що я вже твій? Ні, голубе, я не збираюся вмирати. Ми ще поборемось. У мене працює ще права рука. Ось!..
І я підніс (праву, неушкоджену руку і помахав нею у повітрі. Це була помилка. Я не розрахував' своїх можливостей, і стінка яру раптом попливла. Щось із скреготом повернулося всередині. Здавалося, що серце підкотилось під горло, величезне й волохате. Я за дихнувся від болю, і тисячі голосів задзвеніли в вухах.
Навколо мене починався небачений таїнок. Безліч однакових постатей замиготіли перед очима. Я не міг підрахувати їх кількість, як не можна визначити кількість поворотів колеса, що обертається швидко й безупинно. Вони нахилялись і тягнули мене за собою, а я кричав і чинив опір...
Потім усе зникло, і я знову побачив ворона. Він сидів уже зовсім близько, майже торкаючись крилами до мого плеча. Я розрахував віддалення і переконався, що не зможу дістати птаха правою рукою: при першому моєму русі він встигне відстрибнути.
Тоді я вирішив удати, що я вже вмер. Я глибоко позіхнув, витягнувся і застигнув. Я лежав так дуже довго, стараючись по можливості стримувати подих. Я хотів пити. Язик обважнів і опух.
Але все залишалось як і раніш: очевидно, ворон не довіряв. Сторічний досвід підказував йому, що перед ним ще жива людина. Однак, він напевне був голодний, бо починав помітно хвилюватись… Крізь опущені вії я бачив, як розправив він крила і декілька разів обійшов навколо мене. Потім він клюнув полу мого піджака і обережно наблизився до мого обличчя. А, нарешті!
Він був великий, від нього тхнуло осінніми жовтими калюжами, на його крилах чорніли шкаралущі грязюки. На секунду він замислився, все ще не довіряючи.
І ось тоді я схопив його. Пальцями правої руки я з усіх сил стиснув його жорстку пружню шию. Гострий біль пронизав тіло, зупинилось серце, а він бився в моїй слабкій руці, величезний, важкий і сильний, закривши крилами весь світ. Він хрипів, роздираючи кігтями мою сорочку, він бив мене крилами по обличчі і широко розкривав дзьоб, показуючи синю горлянку.
Був момент, коли меті здавалося, що він ось-ось видереться з моїх пальців. Тоді я підвівся і навалився на нього. Мовчки, стиснувши зуби, я душив цього лиховісного птаха. Його тіло здригалося все рідше й рідше. Але рожеве коло вже миготнуло в далині. Я зрозумів, що це означає і поповз від нього, чіпляючись здоровою рукою за стінки яру і обсипаючи землю. Я не хотів умирати, о, ні! Зараз, підбадьорений перемогою, я відчув у собі нові сили. Ще трохи — і я виповзу на шлях. Ще трохи... Уперед!
Рожеве коло наздогнало мене біля самого шляху. Повільно і спокійно воно зімкнулося навколо моєї голови.
... Жовтий диск ромашки, облямований білими пелюстками, тихо хитався на вітрі. Починало розвиднятись, над долиною стояла імла, і дерева вдалині здавалися витканими з павутиння. Але зза пагорбків уже виглядало рідне молоде українське сонце. В яру, розкидавши крила, лежав чорний птах - моя переможена смерть і кругле, сквасніле його око дивилось на мене з докором.
Але я був живий! Я повз назустріч світанкові. Я сміявся. До мене докочувався людський гомін - найпрекрасніша мелодія, яку мені доводилось колинебудь чути.
_______________
* У вересні 1941-го похідні групи ОУН та Культурна референтура ОУН на чолі з Олегом Ольжичем організували випуск щоденної газети «Українське слово» https://lesinadumka.blogspot.com/2020/05/87.html з додатками: спочатку «Література і мистецтво», а згодом «Літаври».
** Надруковано без двох останніх строф:
Бо серед співу неспокійних днів,
Повз таємничі і вабливі двері
Я йду на клич задимлених вогнів —
На наш похмурий і прекрасний берег.
Коли ж зійду на каменистий верх
Крізь темні води й полум’яні межі —
Нехай життя хитнеться й відпливе,
Мов корабель у заграві пожежі.
*** Біографічних даних Юрія Окінчиця не знаходжу, крім згадки, що він був репортер. Збруч опублікував його нариси "В ті дні" (1943) https://zbruc.eu/node/85117 і "Тіні" (1944) https://zbruc.eu/node/88951.




З 4-го, останнього, числа редаґованого Іваном Рогачем та Оленою Телігою тижневика літератури і мистецтва "Літаври"*:
Євген Плужник
* * *
А він молодий-молодий...
Неголений пух на обличчі.
Ще вчора до школи ходив...
Ще, мабуть, кохати не вивчив...
Так очі ж навколо лихі...
Крізь зуби один - розстріляти!
...А там десь солома дахів.
...А там десь Шевченко і мати...
Долоню на чоло поклав;
Крізь пальці майбутньому в вічі...
Хвилина текла, не текла...
Наган дав осічку аж двічі...
А втрете... І сонячний сміх
На драні упав черевики...
І правда, і радість, і гріх,
І біль не навіки
Павло Филипович*
МОНОМАХ
Дивився з вежі
На темний бір.
Там слід ведмежий
І вовчий зір.
Там бродять тури
У далині,
А дуб похмурий
Ковтає дні.
Дививсь і зброю
Стиснув хутчій,
Соколів двоє
Враз на плечі.
Бичача шия,
Мов камінь, крик.
Не Візантія, —
До степу звик.
Залізна шкіра,
Серце тверде —
На роги звіра
Не попаде.
О Мономаше!
Ти не навчай,
Що щастя наше —
Покора й рай.
Зійдуть на попіл
Бліді ченці,
А спис і сокіл
В твоїй руці!
Гримить відвага
На всі віки —
Той крик варяга,
Той стиск руки!


Евген Яворівський**
* * *
Не час розвішувать фіранки
Над розмальованим вікном,—
Кривавлять слід в минуле ранки
І сонце світить двом чи трьом.
Немов у казці живемо ми —
Усяк по-своєму Іван,
Що прагне щастя без утоми
Поміж чудес, поміж оман,
І мчить на вовкові в незнане,
Й шука цілюще джерело,
І гоїть він смертельні рани,
І побива убийче зло!..
Іще пручаються препони,
Гадючі кільця плетучи,
І шаленіють перегони,
І не іржавіють мечі!
Іще біжать шляхи за обрій,
Де кучерявиться мета,
Іще несуть мужі хоробрі
Крилату пісню на устах!
Не час дрібнити серце й розум,
І волю м’якшити свою,—
Іще цвісти блакитним грозам
У переможному бою!
Олег Штуль КОЗАКИ І СВИНОПАСИ
«Вагони ридали — на захід... на захід...
А у слід — реготався схід...»
(Е. Маланюк)
Українська лицарська армія козаків мусіла почати відступ. Козаки схилялись востаннє, щоб вхопити грудку рідної землі, і ступали на хиткі дошки моста через Збруч. Каламутні хвилі осінньої річки, що на схід і захід поділила живе серце України, і глухе бухкання большевицької артилерії все насовували настирливу думку: адже там, ззаду — стріляють в плечі і свої...
Так, там у спину відступаючих козаків стріляли і свої. І мільйони своїх же свинопасів бездушно приглядались трагічним змаганням. І ця думка була ще тяжча від факту поразки.
Хто стріляв у плечі козакам? Не свинопаси. Ні, це стріляли ті, що здатні були стріляти в око. Стріляли, бо вірили, що це відступають «банди Петлюри», а вони своїми стрілами здобудуть, мовляв, майбутнє України. Плахта большевицького шахрайства, плахта нового підступу Москви закрила їм очі. Їм обіцялось щось шове і велике. Їм горіли очі, бо їм пропонували владу над світом. Вони не хотіли світу, а хотіли України. Але не бачили, що їм її відбирають. Не бачили, бо очі їх горіли захопленням большевицькими гаслами. І в тому захопленні В. Сосюра «навів на мушку знак тризуба». А з ним багато інших. В тому ж захопленні Хвильовий в боже вільну ніч розстрілював свою матір, а Фальківський кров’ю і мозком забризкував підвали Че-Ка.
І гасла перемоги виплили на верх річок крові. Але на заплату за вірну службу довелось довго чекати. Москва скоро показала свої справжні роги й загнала в кут гасло «самоопрєдєлєніє вплоть до отдєлєнія». Партія залишила думку про світову революцію. Почала «будівництво соціалізму в одній країні» і стала «собіратєльніцей земель русских».
Той же Сосюра безнадійно вигукнув: «Я не знаю, хто кого морочить». Тичина побачиш підставлену йому до поцілунку пантофлю кремлівського папи.
Спід чепчика симпатичної бабусі-комуни, як перед Червоною шапочкою, визирнула вовча паща.
З напруженням і спертим віддихом дивились козаки зза кордону, що зроблять рідні землі. Невже в Україні вимерли відважні люди? Невже всі стали свинопасами, яким вистарчить ганебна «українізація України»? О, свинопасів було багато! Вони ходили на збори, голосували одноголосно й вітали портрети московських богів.
Але українська кров не могла стати водою. Микола Хвильовий відважно, на всі свої молодечі груди вигукнув: «Геть від Москви!» Почалась літературна дискусія, в якій відбилась вся політика.
Українська культура, а зокрема література, стала на певний шлях боротьби за національно відродження та державу. Вона виховувала новий, вольовий тип українця-націоналіста, українця, що вірить у велику місію України, тип козака, а не свинопаса на московському вигоні.
Хвильовий викликав гострий двоподіл таборів. Коли на нього почали сипатись удари «найдемократичнішої» в світі влади - глибока межа лягла між козаками і свинопасами.
Москалі ще дискутували. Москалі ще старались з’єднати собі Україну. Навіть такий кат, як Постишев (москаль), з’явившись у січні 1933 р. в Харкові, почав носити вишиту сорочку. Та вже 26 січня 1934 р. Сталін проскреготав: «В Україні ще зовсім недавно ухил до українського націоналізму не уявляв головної небезпеки, та коли перестали з ним боротись, цей ухил став головною небезпекою». Це вже було після 13 травня 1933 р., коли Хвильовий пустив собі кулю в чоло.
Український націоналізм на західніх землях посилив свою акцію. Пролунали одчайдушні стріли в Городку Ягайлонському, і Польща казилась від гордої смерті Біласа й Данилишина на львівській шибениці. Що зроблять козаки східніх земель? - запитували большевики націоналізму. Та вони вели широку роботу. Вони не спішили вмирати, коли можна було жити для України. Прикриваючись большевицькою платформою, вони виразно заявили: «Наш ідеал є соціалістична радянська Україна, що несе національне й соціальне визволення українській нації: її суверенну радянську державу у всіх її етнографічних межах... Для літератури цієї України ми працюємо». Їх мета була ясна: суверенна, а не поневолена Україна. За це Україну залила хвиля московського терору. Піднімалася хвиля українського протитерору. Убік козаків літератури з наказу Постишева В. Коряк, прослинив: «Од наших письменників вимагається, щоб вони мали генеральною метою продукцію творів, напоєних героїчною боротьбою міжнароднього пролетаріату, патосом перемоги соціалізму, що відображають велику мудрість і героїзм комуністичної партії». Карти кинуто. Далі вже література, слово мусіти стати чином. І ці козаки на марне слів своїх не кидали. За словами поставили чин. Перейшли до революційної боротьби. Очолили український протитерор. Як казав Постишев, - перейшли від образу до обріза. Революційним чином освятили революційне слово.
Прийшли арешти українських поетів та письменників. За смерть Кірова (1 грудня 1934) розстріляно за кілька днів Григорія Косинку, Олексу Влизька, Дмитра Фальківського та Костя Буревія, Евген Плужник загинув на засланні. Доля десятків інших — невідома.
Сталось велике, якого ніколи не зрозуміти і не відчути свинопасам: відважна боротьба й геройська смерть знов засвідчили єдність змагань націоналістів однієї нації. Блахманну завісу роздерто: за нею геройська кров і змагання.
Для всіх козаків за кордоном це було велике чудо соборності, для всіх козаків тут це був заклик: до бою! Смерть одних, заслання інших -це було не утвердження всіх тез націоналізму, це було освячення слів ідеології. Література виправдала себе як вияв духовості. Слова без діла - полова. За словами української націоналістичної літератури став кривавий чин.
_____________
* Розіп'ята муза Павла Филиповича  https://lesinadumka.blogspot.com/2020/05/blog-post_14.html
** Евген Яворівський (літературний псевдонім О. Слободич (* 1893, Коломия —  † 1954, Детройт) — педагог, журналіст і письменник, перший головред "Львівських вістей" (серпень 1941)