Показ дописів із міткою Олена Степанів. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою Олена Степанів. Показати всі дописи

субота, 25 лютого 2023 р.

Ярослав Дашкевич. "Коли твориться держава, твориться і нація". Інтерв'ю 2008 року

 



Ярослав ДАШКЕВИЧ 
«КОЛИ ТВОРИТЬСЯ ДЕРЖАВА, ТВОРИТЬСЯ, І НАЦІЯ»


Розмова з відомим українським істориком Ярославом Дашкевичем текла, мов гірська річка: то рвучко й енергійно, коли учений однозначно відповідав на запитання, і було видно, що вони також були для нього болючими (нереагування української нації на вбивства її провідників з ініціативи північної імперії; розмови з польськими науковцями про стосунки двох народів; про партійну систему в нинішній Україні; про непроголошення Богданом Хмельницьким України незалежною державою), то розлого-роздумливо (для прикладу, масштаб постаті Михайла Грушевського; закиди, власне, їх необґрунтованість, які робилися Дмитрові Донцову; «ранній» і «пізній» Михайло Драгоманов; об’єктивні дослідження з історії польсько-українських відносин французького вченого Даніеля Бовуа; історія взаємостосунків з відомим сходознавцем Омеляном Пріцаком)… Тож пропонуємо читачам «Універсуму» далеко не повний перебіг цієї надзвичайно цікавої, а в дечому й повчальної розмови-діалогу.

� — У 1988 році в Інституті історії — тоді ще АН УССР — обговорювалося місце і роль Михайла Грушевського в українській науці й історії. Як згадує про це історик Ігор Гирич у вступній статті до Вашої книги «Постаті» — «Від короля Данила до Омеляна Пріцака: штрихи до історіографічних студій Ювіляра»: «І ось на сцену виходить Ярослав Дашкевич. Він звертається до авдиторії — і відбувається метаморфоза. Виступ блискучий, емоційний, — ґрунтовний, різкий; виразно розставлені акценти, чітко представлені засади національної історіографії. Ейфорія опанувала залою, стало ясно, що це історична хвилина, що доба домінації російської історичної схеми України завершується. Пригадую, як після зібрання директор Інституту історії Валерій Смолій на ходу кинув фразу: «Оце була справжня доповідь», маючи на увазі Я. Дашкевича».
Ігор Гирич, як на мене, точно описав ситуацію, оскільки я не раз мав за честь слухати Ваші наукові виступи на різноманітних конференціях, «демократичних семінарах». Але коли я прочитав цей спогад історика, дещо здивувався: як міг совєтський функціонер-історик (чи «історик»?) Валерій Смолій так сказати? Адже, по суті, він цим визнанням вказав місце — хай і опосередковано — совєтсько-українській історіографічній науці. До речі, чи то було сказано щиро?

— Я думаю, що то було сказано щиро, бо — спонтанно. А потім — у мене таке враження, що ця моя доповідь зіграла певну роль у поверненні імені історика Михайла Грушевського.

� — Як продовження цієї думки: як Ви вважаєте, чи відбулася зміна світоглядних орієнтирів українських гуманітаріїв-інтелектуалів, передусім істориків, що вийшли з «совєтської історіографічної школи»? Ви, отже, були і є тією особою, яка впливала і впливає на такі зміни. Які результати, які наслідки? Чи є вони?

— Мислення у декого з них таки інше. То тяжка справа — перехід в інші координати. От, перед вами був тут мій учень з Києва — Ярослав Федорук. Перспективний і думаючий історик… Найгірше те, що історики зашорені певними ідеями. Навіть ідеї позитивні, а виходить з того часом щось цілком протилежне.

� — Що Ви маєте на увазі?

— Будують фантастичні історії України невідомо з якого часу, не думаючи, що кожен народ має початок і кінець. Ми є народом молодим. Якщо нас «заглиблюють» ген-ген, то скажу: нам ще рано вмирати. І «Велесова книга», і Кам’яна могила — то таке… Це вже можна допускати, де історична наука як така стоїть твердо. Але ми є в такому стані, що ті фантазії висувають на перший план.

� — Інколи створюється враження, що деякими своїми «глибокими екскурсами» нас переконливо прагнуть відтягнути від обов’язкової, хоч і тяжкої, праці сьогодення, а головне — вироблення стратегії для руху України в різних галузях у майбутнє. Вам так не здається?

— Цілком можливо… Ніби хтось хоче нас відкинути… назад. Якщо ми така прекрасна нація, то ніхто не думає над тим, а чому ми нині — тут?

� — Як Ви вважаєте, Михайло Грушевський як історик — народник чи державник?

— Ми дуже пізно відкрили Михайла Грушевського і як історика, і як політичного діяча. Причина — деформація історії України, справжньої історії України. У такій деформованій історії зникали правдиві пропорції між історичними і культурними діячами, науковий аналіз їхньої діяльности підмінювали стандартними, викованими майже навічно ярликами… У нас були фальшиві вчителі історії, і це фальсифікувало наше життя…
Вивчення М. Грушевського, якщо брати з кінця 80-х років, пройшло кілька фаз. Перша — відчорнювання постаті від усіх тих брудних епітетів, якими нагороджувала її, зокрема, українська т. зв. совєтська історіографія. Цікаво, до речі, що російська історіографія в той час була обережнішою і стриманішою в штампуванні неґативних етикеток. Так от, у цій, першій фазі відбувалося інтенсивне повернення творів М. Грушевського на полиці бібліотек і книгарень, а також до підрядкових приміток. Щоправда, ренесанс М. Грушевського в Україні не був позбавлений часом ознак малокритичної ейфорії та перетворення живої, а навіть дуже живої постаті у бронзовий пам’ятник… Під час другої фази вивчення М. Грушевського, що тривала в середині 90-х років, підсилилися критичні тони. Йшлося, переважно, про його політичну діяльність… Якщо ж відповідати на ваше запитання, то я б сказав так: починав М. Грушевський як народник. Та й перші роки перебування його в Галичині йшли в народному руслі, а потім викристалізувалася якось і державницька лінія. Це відбилося, на жаль, на історичній творчості.

� — Пане Ярославе, як розуміти його як політика, та й Володимира Винниченка — також? Томаш Гарик Масарик, перебуваючи в Києві у той час, зібрав з цілої російської імперії чеських військових, що потрапили свого часу до полону, і через Владивосток перекинув їх до Чехословаччини, точніше військові допомогли йому створити незалежну Чехословаччину. А діячі УНР, маючи під руками (за різними підрахунками) до 1,5—2 мільйонів військових українців, армії своєї не створили. Ба більше — розпустили. Як це розуміти? Як це назвати? Це — що, якесь затьмарення на них найшло?

— Це було… Учора відбулася в мене зустріч з польськими істориками, говорили про В’ячеслава Липинського, та й писав я вже не раз про це. Кожну революцію починають романтики, а потім вона, революція, переходить до рук практиків, що ми і тепер спостерігаємо. Якщо говорити про М. Грушевського, то в політиці він завжди залишався непоправним романтиком. Він некритично вірив у російську «демократію» і якось дуже наївно не міг зрозуміти, незважаючи на гіркий досвід першої фази Української революції (1917 р.) і на висновки — ясні й зрозумілі — з багатьох сторіч російсько-українських стосунків, що російська «демократія» закінчується там, де починається самостійність та незалежність України.

� — Але ж він як історик мав би розуміти, аналізувати, відчувати це?

— Бачите, то була якась сліпа віра у всесвітнє братерство і світовий соціялізм.

� — Щось як у Драгоманова?

— Без сумніву. Власне, в його світогляді тоді були домішки постдрагоманівського громадівства, ланкою в побудові якого мала стати Україна. Я вам скажу: не він один був засліплений тими міражами, не він один розумів, що Україна стоїть напередодні вирішування наболілих соціяльних проблем…

� — То в чому ж річ?


— У суб’єктивному сприйманні політичної ситуації. Передусім належало подбати про розв’язання національних проблем. До речі, це добре розуміли соціялісти інших держав, які виникали на руїнах двох імперій — Російської та Австро-Угорської. Саме цей політичний романтизм штовхав М. Грушевського на грань авантюризму… Словом, то був страшний контраст. Психологічно це дуже важко зрозуміти. Справжнє обличчя російської «демократії» М. Грушевський побачив тільки після походу Муравйова на Україну, передусім те, що той витворяв у Києві. Тоді М. Грушевський почав дивитися на ситуацію іншими очима.

� — А як розуміти його повернення в радянську вже Україну?

— Якщо чесно, то я відмовляюся пояснювати повернення М. Грушевського на совєтську Україну як ще один прояв цього політичного романтизму. Адже він добре розумів, куди саме їде і чого може сподіватися. Звичайно, туга за повноцінною науковою та науково-організаційною працею, неможливість здійснювати їх в Австрії, в Чехословаччині, на західноукраїнських землях, постійні конфлікти з різними еміґрантськими середовищами, в оточенні яких він вже не міг утворити власну нішу, — більше підходять як мотиви. Але чи фактично перший президент України — буду користуватися цим титулом — мав морально-етичне право це робити?

� — Зрештою, повернувся не тільки Грушевський. Але ж, з іншого боку — перший президент незалежної України?! Важко це зрозуміти. Крушельницькі, наприклад, добре знали, що діється в совєтській Україні, але поїхали туди, як кажуть, на свою погибель. Як це можна пояснити?
— Можливо, фактом українізації, яка тоді, так би сказати, запроваджувалася там. Дискусії, полеміки.

� — Чому українська нація не відповіла з гідністю на вбивство Симона Петлюри, потім — Євгена Коновальця, згодом — Степана Бандери? Чому ми проковтнули дії розбійників на великій історичній дорозі — нашій дорозі до власного національного Храму?

— Важко сказати… Думаю, що таких випадків буде ще не один.

� — Тобто «закляті наші брати» нас ще не відпустили?

— Ясно, що ні.

� — Це — з одного боку. З іншого: чи зрозуміли — бодай нині — поляки свою роль у колонізації України, українських земель? Ви цитуєте французького дослідника Даніеля Бовуа: «Я зумів нарешті витягнути з паперів, які мовчали протягом півтора століття, жахливу картину польсько-українських відносин. Вся жорстока правда цього життя чимраз страшніше проглядала з актів шляхетських маршалків, з вироків шляхетських судів, з російської чиновницької літератури… Поляки дуже рідко були здатні змінити свої старі звички. Польські позиції я був змушений визначити як просто колонізаторські».
На одну з книжок Бовуа відгукнувся, серед інших, польський критик Марек Томашевський: «Думаю, що ця праця справді може примусити нас, поляків, застановитися над тим, ким ми були…» Чи й справді щось може примусити поляків здригнутися від того, що вони творили в Україні — «на кресах», як вони полюбляють висловлюватися?

— Ні. Не відчули, не зрозуміли — думаю. Я думав, що то мине з певними поколіннями. Але в тому ж дусі продовжують виховувати нові покоління. Якщо ж говорити про три великі монографії Даніеля Бовуа — «Просвітники і суспільство у Східній Европі. Вільнюський університет і польські школи в Російській імперії (1803—1832)», «Шляхтич, кріпак і ревізор. Польська шляхта між царизмом та українськими масами (1831—1863)» і «Боротьба за землю в Україні 1863—1914. Поляки та соціо-етнічні конфлікти», які французький учений називає «малою українською трилогією», — то, серед позитивних рецензій декого з польських учених, прозвучали «червоною ниткою» заперечення того, що робили поляки в Україні у ХІХ столітті, або ж звинувачували автора праць — мовляв, «такі міркування, мабуть, свідчать про неповне розуміння того, чим по суті була Річ Посполита Обох Народів», хоча Д. Бовуа висловився гранично чітко: «тут відізвалося моє сумління, бо несправедливість, що панувала в Україні, волає про помсту до неба». Щоправда, були з польського боку і визнання польського імперіялізму стосовно українців — «ми були там колонізаторами від XVІІ ст., на яких ми ніколи не погоджувалися, які накидали своє панування у десять разів численнішому українському селянству, і що цивілізаційна місія, про яку проповідували в нас, була просто імперіялізмом, який у ХІХ ст. зударився з іншим — російським — імперіялізмом, причому ставкою були українські душі» (Лена Калета).

� — Власне. Свого часу Адам Міцкевич у праці «До галицьких приятелів» радив своїм співвітчизникам у Галичині (після невдалого повстання проти російської імперії у 1830-1831 рр.), аби можливе наступне повстання було вдалим, — з кожного українського селянина зробити поляка, як і з кожного греко-католицького українського священика — римо-католицького пастора. Справді, ставкою упродовж століть були таки українські душі…
Нині, щоправда, багато говориться про дружбу двох народів, про те, що Польща — локомотив України до її «в’їзду в Европу»…

— (Сміється.) Справа не в дружбі, справа в коректних відносинах.

� — Термін «коректний» — це з лексикону нинішніх лібералів, точніше, псевдолібералів, як Ви вдало відзначили в своїх «Постатях».

— Так. Але йдеться тут про відносини між двома рівноправними народами і державами.

� — Пане Ярославе, звідки взявся Даніель Бовуа, як він виріс на французькому — ґрунті? Адже ми знаємо, що Франція, французи завжди були проросійськи налаштовані, «не бачили» українців, їхніх проблем. Пам’ятаємо роль Франції на Мировій конференції 1918 року…

— Я особисто знаю Даніеля Бовуа.

� — Так, Ви про це згадуєте у своїй праці «Даніель Бовуа та вивчення історії польсько-українських відносин». Цікаво, що в нього дружина — полька. От така комбінація! Я повинен сказати, що до українців Д. Бовуа ставиться з великою повагою. Але чому він, француз, взявся за українсько-польські відносини, причому висвітлив їх об’єктивно, його праці стали дзеркалом, в якому ті польські вчені, які вважають себе об’єктивними, — побачили таки колонізаторську діяльність, м’яко ще кажучи, поляків в Україні? Дехто з них, як, наприклад, Стефан Кеневич, висловився в тому розумінні, що Д. Бовуа «належить дуже сердечна вдячність… за те, що взявся за таку важку працю, що нас виручив, виконуючи завдання, якого ми самі не могли підняти».

— Розумієте, Даніель Бовуа — вчений досить нетипової наукової кар’єри. Народився він на півночі Франції. А в північнофранцузькому шахтарському краї було чимало робітників-слов’ян, найбільше поляків. Його спочатку потягнуло на вивчення російської мови, культури, історії, а потім — і польської. Був він, сказати б, трохи самоуком, бо ж вчителя-метра для дуже екзотичного об’єкта досліджень — зона між Польщею та Росією, отже, Литва + Білорусія + Україна — у Франції знайти не міг. З Польщі привіз він глибоку і щиру симпатію до польського народу — та й дружину, про що я вже говорив. На його наукову творчість великий вплив мав Вольтер, його скептично-іронічне і раціональне мислення. Місяцями він сидів в архівах Росії і України. Над першою книжкою-монографією працював десять років. Працював, як бачимо, поволі, усе брав немов під лупу. Залишався впертим, непокірним, впевненим у результатах своїх наукових досліджень: «Перш за все, сідаючи до праці, я ніколи не мав відчуття, що мушу написати звіт для польської влади, яка може мене приборкати за висловлювання думок, що не подобаються», — таким було і є кредо Д. Бовуа. Отже, маємо справу з незалежним істориком. До речі, незважаючи на звинувачення, які щедро висловлювалися в Польщі на його адресу, він — від 1990-х років — закордонний член-кореспондент Польської академії наук (1991 р.), почесний доктор Вроцлавського університету (1993 р.), професор історії слов’ян Сорбонни у Парижі і керівник Центру історії слов’ян у цьому ж університеті (з 1994 р.).

� — Ви з Бовуа зустрічалися тричі — на наукових конференціях у 1991, 1992 і 1993 роках. Розкажіть про спілкування з ним.

— Я і недавно з ним зустрічався. Вийшла в нього нова книжка. Був на презентації.

� — Яке враження справляє він як людина?

— Француз є француз. Чемний, вихований, підтягнений. Щоправда, не англієць (сміється.). Дуже коректний. З іншого боку, він вдумливий історик… Бовуа самовіддано працював з джерелами. Копав дуже глибоко. І тому поляки його не дуже люблять. Там існує комплекс гіпертрофованих почувань. Хоча мають вже багато років незалежну державу. Могли б і злагіднитися.

� — Як Ви розмовляєте на ці теми з польськими науковцями?

— Я з поляками відверто про це говорю. Якщо хочуть мати бар’єр проти Росії, то мусить бути десь там, в їхньому пошанівку, Україна.

� — А як Ви вважаєте, як можна нині виховувати (бо конче треба!) політичну еліту, бізнесову еліту (тут термін «еліта» я вживаю досить умовно) в національному дусі?

— Забрати в них гроші.

� — І — що?

— І тоді почнуть думати.
� — Поділяєте думку Євгена Сверстюка, що в Україні, на жаль, не політичні партії, а «партії негідників»?

— Може — не буквально, але нинішня партійна система в Україні не є нормальною партійною системою. Вона нам накинута, щоби роздрібнювати позитивні сили, які є.

� — Додамо: які ще є.

— Так. Ну і тут не обходиться без особистих амбіцій.

� — Починати треба, мабуть, було з того, щоб не їхати в Україну двома чи трьома загонами. Коли Україна стала незалежною, відлами, що існували на еміґрації тривалий час, могли би об’єднатися. Бо як зрозуміти: зі східного напряму на Україну впливає не одна колона, а тут ще й із Заходу, національні ряди не об’єднані?

— Безперечно. Всі визнають, що є незалежна Україна, а об’єднатися, на жаль, не можуть.

� — Де ж логіка?

— Це — поза межами звичайної людської логіки.

� — Якщо взяти, наприклад, Майдан, то, як не дивно, люди пішли вперед у розумінні проекту вибудування стосунків між суспільством і владними чинниками, скажемо так. А владці відстали. Чи не так?

— Абсолютно згоден: люди пішли далі. З іншого боку, Майдан був проявом стихії. У розпал того стихійного дійства причепилося багато…

� — Тобто?

— З тих, що бачать себе функціонерами різного рівня.

� — Як Ви вийшли на вірменську тематику? Тому, що не дуже безпечно, а головне — об’єктивно, не можна було займатися правдивою історією України?

— Схід мене завжди притягав. Моя мати, перебуваючи в Середній Азії, як відомо, не зі своєї волі, теж цікавилася сходознавством. І друга причина: ми весь час дивилися на Захід і Північ, а Схід все ж таки відіграв значну роль у творенні суспільства, держави… Особливо пожвавилися сходознавчі дослідження в Україні останніми роками. Центральне місце у сходознавчій тематиці, цілком зрозуміло, займає проблема зв’язків України з народами Сходу, а також питання про т. зв. «український орієнт».

� — Що мається на увазі?

— Йдеться про ті народи Сходу, міґрація яких на Захід здійснювалася через територію України і перебування яких на українській землі залишило певний слід в її історії.

� — Ви підтримували контакти з Омеляном Пріцаком, видатним ученим-сходознавцем. Як ці контакти зав’язалися?

— Львів сорок третього року. Пам’ятаю, як нині, виступ у Літературно-мистецькому клубі Львова магістра Омеляна Пріцака. Він читав свої реферати з циклів «Переломові моменти в історії України» та «Формація української нації» і чимало уваги в них приділяв східним компонентам в етногенезі українців. Досить скоро німецька влада заборонила такого роду реферати — та й справді: нащо «меншовартісним» займатися початком своєї української, нації?
Згодом, через купу літ, вже після повернення з ув’язнення в Казахстані, де я також не забував про свої сходознавчі зацікавлення, вже в Інституті суспільних наук АН УРСР у Львові я намагався культивувати свої зв’язки зі Сходом та сходознавчою тематикою. Так з’явилися вірменські контакти і серія статей на вірменські і вірмено-кипчацькі сюжети. Тут ще треба мати на увазі таку річ: по-перше, певною мірою в Академії наук УССР було вороже ставлення до відродження сходознавства, а по-друге, сходознавство вважалося елітарною наукою, займатися якою мали передусім у Москві та Ленінграді. З тяжкою бідою, знаю, були організовані центри сходознавства у Тбілісі, Єревані, Ташкенті. Я, звичайно, намагався, як міг, популяризувати, хоча б невеликими дозами, східну тематику на сторінках українських наукових видань. У другій половині 50 — на початку 60-х років мені вдалося встановити наукові, та й приятельські, стосунки зі сходознавцями-українцями (Андрієм Ковалівським у Харкові, Віктором Филоненком у П’ятигорську), росіянами (Тимофієм —руніним, в минулому — близьким співробітником А. Кримського, у Митищах під Москвою, Зоєю —руніною в Москві), вірменами (Девоном Хачик’яном, Варданом Грігоряном і багатьма іншими в Єревані, Гайком Берберином у Парижі), поляками (Едвардом Триярським у Варшаві), угорцями (Едмондом Шюцом у Будапешті) та з представниками інших сходознавчих осередків.

� — І мали де публікувати результати своїх досліджень?

— Сталося так, що редактор журналу «Науково-інформаційний бюлетень Архівного управління УССР» (згодом — «Архіви України») Іван Бутич віддав мені сторінки свого журналу, власне, під сходознавчі сюжети. У тому журналі я публікував свої матеріяли чи не під десятком псевдонімів, оскільки науковцеві дозволялось публікуватися лише двічі на рік. Зупиняюся так детально…

� — …чекаю на висвітлення обставин, за яких Ви відновили свої контакти з Омеляном Пріцаком.

— …власне. Бо хочу пояснити, за яких умов появилося тоді ім’я Пріцака в українській т. зв. радянській пресі. Моє листування з ним почалося у 1963 році. Омелян Пріцак тоді перебував у Гамбурзі. Я попросив у нього відбитки праць — і незабаром отримав пакет. Це, повірте, була велика радість для мене, бо ж сходознавчі журнали, в яких він друкувався, неможливо було знайти в Україні. Мені дуже хотілося ознайомити українських науковців з досягненнями Пріцака. Порадившись з Іваном Бутичем, я склав огляд надісланих праць, опублікувавши їх під нейтральною назвою «Дослідження з джерелознавства Східної Європи», річ ясна, під псевдонімом — «С. Корибут».

� — Де?

— У згаданому вже «Науково-інформаційному бюлетені Архівного управління УРСР» (К., 1964. — № 6.). Це, наскільки мені відомо, був єдиний доброзичливий і нормальний огляд праць, вміщений в українській т. зв. радянській науковій пресі. Огляд читали, але боялись покликатись на нього. Це — шістдесяті. А в сімдесятих — вісімдесятих роках ім’я Омеляна Пріцака здобуло світову славу, й ігнорувати його далі, як це було в 60-ті роки, стало не під силу… Словом, ми почали з Пріцаком обмінюватися науковою літературою. Ми, дякувати Богові, без перешкод листувалися. Омелян Пріцак дуже хвилювався приводу матері, яка жила тут і яку я відвідував, спершу — в Тернополі, потім — в Дрогобичі і вже у Львові. Цікаво, що під час перебування у Варшаві Пріцакові вдалося отримати візу до СССР. Пам’ятаю його блискучу доповідь в Інституті суспільних наук. Але за кілька днів він мусив покинути Львів.
Я так детально розповідаю тому, що Омелян Пріцак належав до тих, хто стимулював мою наукову творчість, сприяючи публікації праць за кордоном — у Західній Німеччині, у США. Згодом сталося так, що я свої праці міг надсилати Пріцакові тільки у вигляді серій довжелезних листів, писаних дрібним почерком. Омелян Пріцак, своєю чергою, мусив їх передруковувати на машинці, формуючи відповідні статті.

� — А чому його совєтська офіційна наука не сприймала?

— Переважно в Україні. А в Москві при всій настороженості до його праць, та й до нього самого, ставлення не було однозначним. У середовищі сходознавців авторитет Пріцака був величезний. До речі, саме в Москві, на сторінках «Вопросов языкознания», уперше в Совєтському Союзі з’явилася стаття Омеляна Пріцака про інтерпретацію тюркського графіті зі стіни Київської св. Софії… Дещо іншим, менш складним, було ставлення до праць Пріцака у Закавказзі та в Середній Азії, а також у республіках Поволжя (Башкирії, Чувашії), Північного Кавказу (Кабардино-Балкарії).

� — Ну, про Москву можна сказати так: їй було все можна, тобто там були порядки дещо ліберальніші, аніж у так званих союзних республіках…

— По-різному бувало…

� — Чому Вашу маму, Олену Степанів, 16 травня 1918 року звільнили з лав Українських січових стрільців? Ви пишете у своєму спогаді «Олена Степанівна в Ташкенті (1916—1917 рр.)», що «цього епізоду мама не хотіла торкатись, казала коротко: «Наслідок інтриг». У чому річ?

— Це була така течія. Жінок треба було звільнити з війська. Звільнили не тільки мою маму, це торкнулося і Софії Галечко. В цьому була й основна причина її самогубства.

� — Але, як я зрозумів, Ваша мама була загартованою людиною…

— Так, це не вибило мою маму з колії, з русла політичної діяльности. Як член Головної управи, пізніше — Начальної команди Української Галицької Армії, у жовтні 1918 р. Олена Степанів вела таємні переговори з гетьманом П. Скоропадським, потім була одним з організаторів Листопадового зриву 1918 р. Пройшла бойовий шлях четаря УГА від Львова до Старокостянтинова. Залишила армію вимушено — після висипного тифу.
— Весь час була в політиці?
— Ні, в 1925 р. відійшла від будь-якої політичної діяльности. У 1922—1936 рр. викладала географію та історію в гімназії сестер-василіанок у Львові, в період існування Українського таємного університету — географію на філософському факультеті. Від 1929 р. очолювала Географічну комісію при президії («виділі») Учительської громади, стала одним з ініціяторів утворення Географічної комісії Наукового товариства імені Шевченка, членом якого була… Зрештою, про маму багато написано…

� — Чому першим арештували Вас, а потім вже — маму?

— За доносом з бібліотеки. Прийшли за мною в бібліотеку з пістолетом.

� — І що — маму не повідомили?

— Ні. Просто потім обшук в хаті зробили.

� — І щось знайшли?

— Стрілецькі матеріяли. Того їм вистачило.

� — А чому маму арештували?

— У головах чекістів міцно засіла ідея про зв’язки «Олена Степанів — генерал Тарас Чупринка». І мати, і я проходили слідство, яке вела спеціяльно утворена у складі слідчого відділу Львівського управління МҐБ група у справі Головного проводу ОУН. Керівник групи, капітан-садист Костянтин Солоп ночами буквально вибивав з мене зізнання, намагаючись добитися свідчень, навіть проти рідної матері.

� — Якщо повернутися до теми Павла Скоропадського… В мене таке відчуття, що те, ким він був у Києві, він зрозумів уже пізніше, коли опинився за межами України, чи не так?

— Я над цим думав. Я знайомий з його дочкою, яка спогади цікаві написала. Вона — людина не політична… Думаю, що Скоропадський став гетьманом після того, як опинився поза Україною… Коли ж правив в Україні, була впевнена русифікація. Він спирався на російських офіцерів.

� — А як тоді сприймати твердження великої когорти істориків, які хвалять гетьмана за створення Академії наук, за інші речі?..

— Я вважаю, що одна-дві речі не можуть компенсувати русифікації.

� — Отже, повстання проти гетьмана було виправдане?

— Звичайно.

� — Чи Ви сприймаєте тезу про двоєдушність Василя Капніста, Миколи Гоголя, інших діячів імперії, з походження українців?

— Я би так не казав. Їхній «верхній одяг» — російськість — викликаний обставинами. Це був такий період: щоб вийти на ширшу дорогу культурного життя, треба було писати російською. Від того втікати не можна. Василь Капніст хоч у своїй літературній діяльності не перейшов на українську мову, але, як згадує Бантиш-Каменський, «досконало володіючи російською (про що свідчать його твори), вільно висловлюючись по-французькому і по-німецькому, він любив, переважно, говорити по-малоросійському». Він, до речі, з великою увагою поставився до прагнення сина Семена укласти словник української мови.

� — Юрій Луцький у своїй книжці «Між Гоголем і Шевченком» стверджує безапеляційно: «Одне слово, Гоголь був малоросом, а Шевченко — українцем. Перший з них — дар імперській Росії, другий — співець антиколоніяльної України». Ба більше, доповнює Ю. Луцький: «Але в Гоголі українська релігійна духовність (від еклезіястичної київської культури вісімнадцятого сторіччя і Сковороди) доповнилися російським месіянізмом… Як і Шевченко, Гоголь перші свої творчі імпульси завдячував українському фольклорові, який для нього, однак, не мав національного змісту».

— Не думаю, що Гоголь був малоросом.

� — А Василь Капніст?

— Те саме. Це були люди, яких обставини змусили мати душу українську, а позолоту зовнішню — російську. А що стосується Тараса Шевченка, то свої повісті він писав російською для російського ж читача.
А що стосується Василя Капніста, який у квітні 1791 р. прибув до Пруссії для проведення переговорів з канцлером графом Евальдом-Фрідріхом Ґерцберґом, можливо, навіть з самим королем Фрідріхом-Вільгельмом ІІ, щодо допомоги Пруссії, щоб скинути з України російське ярмо і відновити козацький лад, — то це, без сумніву, був український патріот.

� — Чому Ви називаєте саме Дмитра Донцова реалістом, а не В’ячеслава Липинського? Чи в нашій, нинішній, ситуації українську Україну можна вибудувати радше за Донцовим також?

— У ситуації, яку маємо нині, — також. Що може витягнути Україну з багна? Проповідь сучасного — дуже модного громадянського суспільства? Це — утопія. Витягнути націю з болота можна тільки націоналізмом.
Міркуйте самі. Донцову робилося п’ять основних закидів. Перший: Донцов мав неґативний ідеологічний вплив на молодь, звів її на манівці, вимагаючи від неї самопожертви, елітарности та жертовної боротьби за незалежність. А така боротьба коштувала і коштує надто багато жертв. По суті, така «критика» — це не лише відмова від національно-визвольної боротьби поневоленої нації, але й її засудження, чого, очевидно, багатьом критикам і хотілося… Не думаю, що боротьбу, вперту і криваву, за Українську державу можна було коли-небудь вважати манівцями.

� — Манівцями можна вважати те, що ми маємо нині в українському політико-партійному державотворенні, точніше — нетворенні. Бо, як правильно відзначає політолог Вадим Карасьов, «у нас немає держави як інституту, як апарату, як якоїсь універсальної реальности. Є територія, є кордони, є установи. Так, ми називаємося державою, але у нас це колонізовано партіями й партійним патронатом».

— Справедливі слова… Друге, в чому звинувачували Донцова: він поставив національне вище від соціяльного, а соціяльне — це ж, нібито, одночасно загальнолюдське, яке Донцов зрадив. Насправді ж весь розвиток подій у світовому масштабі протягом ХХ і на початку ХХІ століття доводить примат національного над соціяльним.

� — Бачимо нині, яка в Україні ситуація: хто в парламенті, хто — мільйонери, який в кого рівень життя.

— Третє, що закидали Донцову: мовляв, у своїй ідеології він дуже примітивний. Ну так, бо основна мета — здобуття власної незалежної Української держави — це для декого «примітив». Декому видається, що боротьба за власну державу та ідеологічне обґрунтування такої боротьби — це лише «елементарність і примітивізм» та «вульгаризація і спрощенство» (Юрій Шевельов). Примітивні, зрозуміло, й засоби національно-визвольної боротьби, передусім — збройної, хоча вони не були українським винаходом, а накинені окупантами…

� — Нині нам теж дехто твердить про «стабільність». А, між іншим, Україна входить до першої п’ятірки за кількістю проживання міжнародних міґрантів — близько 4 млн. — після США, Росії та Німеччини. Україна поступово перетворюється на країну тривалого перебування нелеґалів.

— Донцову, по-четверте, закидали неорганізованість, індивідуалізм. Мабуть, і правильно, що ориґінальний мислитель був незалежний, посмів бути поза партією, поза будь-якою організацією.

� — Ми вже про опартійнення держави — з різних боків — говорили.

— І — п’яте: в ідеології Донцова, мовляв, надто багато ірраціональних, навіть містичних елементів, а замало тверезого раціоналістичного розуму.
Мабуть, такі «критики» не думали про те, що наша нація пережила впродовж і століть, і останнього —двадцятого століття. Як видно з розвитку подій 30-х років, зокрема, вони (ірраціональні елементи) якраз і принесли цілком реальні й практичні плоди. Звичайно, в Другій світовій війні роль ірраціонального вже не могла бути такою, як під час національно-визвольних змагань. Бо ж доступу до українських земель, вкрай стероризованих, не було.

� — У підсумку можна констатувати, що Донцов пройшов шлях від революційного соціялізму до революційного націоналізму. І це, мабуть, закономірно… Добре, а як «впоїти» нашим політикам — керівникам держави потребу базуватися у своїй діяльності на захисті національних інтересів?

— Ющенко цього не розуміє, він — ліберал… А тут треба би, як кажуть, в кожному селі мати свого чоловіка. Ті, хто нині сидить при столах, не навчилися організаційної праці. Нехай би повчилися у комуністів — ті вміли собі кадри готувати.

� — Ну, добре, а ті, хто мало не в підпіллі народився, чому не віддаються повністю національній справі?

— Український народ страшних жертв зазнав: десятки мільйонів людей. Загинули кращі, які й кристалізували націю. Те, що маємо нині, — це наслідки страшних втрат української нації.

� — Я б сказав: кожен застосовував до України тактику спаленої землі.

— Трохи не так. Це була тактика відрізаної голови. Обезголовити націю, а решта — нехай…

� — Чому ті достойники, що приїхали в незалежну вже Україну, не «склеїли» своїх відламів, чому вони приїхали двома чи й трьома колонами? Я декого з них питав: невже ви не розумієте, що тут і без вас колон вистачає — тих, що «сусідка» нам постачає? Відповідають: не вийшло… не змогли…
— Не можуть об’єднатися. Я не раз це у вічі людям говорив. Ніяк не можуть дійти до згоди… Дехто прищеплює українцям ту ідею, точніше — намагається прищепити, що на Заході і на Сході живуть різні українці. Нема такого поділу. На Сході є українці, і дуже гарні люди… І проблему Криму можна розв’язати, якщо захотіти, якщо вміло взятися за роботу.

� — Нині повсюдно чуємо, що потрібно виховати, підняти, виплекати середній клас. Колись Іван Мазепа поставив на панство як на опору впорядкованої держави, потім В’ячеслав Липинський стверджував, що дідич — поміщик є більшим репрезентантом своєї землі, ніж звичайний хлібороб, а нині, повторюю, лунають заклики до якомога швидшого створення середнього класу. Деякі засоби масової інформації вважають, що того середнього класу вже трохи є. Яка Ваша думка?

� — Його нема. Його треба створити, щоб він швидко зник.

� — Чому?

— Бо бачимо, що в світі він всюди зникає. І то, мабуть, закономірне явище. Як на сам початок, — то потрібна була розумна диктатура.

� — Хтось з великих філософів нашої епохи писав, що перехід від тоталітарної системи до демократії можливий тільки через сильну руку, через автократію. Ви це мали на увазі?

— Так. Інакше буде те, що маємо нині.

� — Як Ви вважаєте, «пізній» Драгоманов — це справді зсув у його поглядах у бік розмежування українських і російських інтересів?

— Почну з того, що Драгоманов на українському політичному небосхилі другої половини ХІХ ст. — постать унікальна. Людина велетенської енергії і працездатности, творець оригінальної політичної доктрини, ерудит високого европейського класу (вільно володів десятком мов), зачинатель нової хвилі української еміґрації, він був людиною, у повному розумінні слова, небуденною, мав великий вплив на оточення і став, не треба нам боятися того слова, першим українським лідером нової доби.

� — Розбудив певною мірою і Галичину, зокрема й Франка перетягнув, точніше, сприяв переходу його з москвофільства до соціялістичного підходу до історії, а вже потім сам Франко вийшов на шлях націонал-демократа.

— Так, в умовах брутального переслідування російським царатом всього українського — руху «во ім’я єдіной і нєдєлімой», Драгоманов мусив засновувати бази для своєї діяльности за межами Російської імперії, передусім у Галичині. Взагалі Драгоманов не був особисто творцем галицького П’ємонту — раніше та поруч з ним були инші (згадати б Панька Куліша, Олександра Кониського) — але якраз Драгоманов мурував, я би сказав, велику частину того фундаменту, на якому вже далі П’ємонт міг розвиватися самостійно і відіграти таку роль, яку відіграв уже пізніше. Як би там не було, але московському реакційному панславізмові Драгоманов протиставив (як він писав у 1870-х роках «малоросійський», тобто загальноукраїнський у нашому розумінні) панславізм. До речі, треба пам’ятати, що слово «український» тоді значило лише «наддніпрянський».

� — Але чому українці, в Драгоманова, мали знайомитися із Заходом не через безпосередні контакти з ним, а за посередництвом російської публіцистики? Тим паче, що і німецька, і австрійська публіцистика була доступна галицькій інтеліґенції в ориґіналах.

— Думаю, що є дві причини, які не дали можливості Драгоманову дійти до ідеї утворення незалежної Української держави: принципи загальнолюдського космополітичного анархізму і віри в доброго білого демократа (що мала замінити віру в доброго білого царя). Як учений Драгоманов прекрасно розумів і довів у своїх працях (багатьма західноевропейськими мовами — за що йому велика шана) соборність єдиного українського народу. Але чомусь той народ, на його думку, навіть піднявшись до найвищих культурних висот, перетворившись у високоорганізовану націю, мав далі залишатися у федеративному зв’язку в межах держав, що існували у ХІХ ст.: Росії та Австро-Угорщини.

� — Дивина — та й годі!

— Зате був і пізній Драгоманов. Це, звичайно, досить умовне визначення. Драгоманов, як би дехто не говорив, що він мінявся повільно, що система його поглядів — це єдине ціле, насправді еволюціонував, причому еволюціонував постійно і, парадоксально, в напрямі, який він з усією пристрасністю свого темпераменту спершу рішуче заперечував. А все ж кінчав життя як радикальний національний демократ.

� — Чому Львівська міська рада побоялася слова «король» стосовно короля Данила, а лишень «князем» назвала?

— Це психоз страху. Був український король, а московського — не було. Хіба таке може бути?

� — Чи був договір між російським царем Олексієм Михайловичем і Богданом Хмельницьким у 1654 році?

— Не було. Нема слідів.
� — А чому Микола Костомаров усіх вперто переконував, що договір між ними був?

— Я вважаю, що Костомаров лише намагався підтримувати штамп попереднього сторіччя, коли козацька старшина, аби врятувати свій престиж (бо інакше виходило б, що вона стала жертвою ошуканства), поширювалася думка про уявний договір.

� — Але ж Україна де-юре не була державою!

— В тому-то й річ. Не будучи державою де-юре, вона не могла бути суб’єктом міжнародного права. Договору просто не могло бути.

� — А що було?

— Московська сторона поступово реалізовувала свою державотворчу ідею «збирання руських земель». Ця доктрина почала формуватися і здійснюватися ще за часів московського великого князя Івана ІІІ Васильовича, який став вживати титул з додатком «всея Руси» та зайнявся централізацією земель Московської держави. Тож укладати міжнародний договір з частиною руських земель (а Київ — це ж Русь!) було просто абсурдно.

� — Значить, обидві сторони не мали чого дотримуватися?

— Звичайно. Розумієте: так звані переяславські статті, без сумніву, були наслідком переговорів, усних та письмових, але результатом цих довгих переговорів стали жалувані грамоти, а не договір. Статті — це було зведення привілеїв, жалувань, які погодився дати цар Олексій. Це були окремі привілеї для війська — козацтва, для шляхти, для міст, для окремих заслужених осіб тощо.

� — Якщо привілеї, то їх можна надати, а можна й забрати?

— Саме так. Це було право володаря.

� — Здається, тих статей ні та, ні інша сторона не дотримувались?

— Певно, що ні. Москві належно «растекаться», а Богдан Хмельницький досить швидко зрозумів, «під яку руку» втрапив. Тож Україна не дотримувалась, бо надто явною була дискримінація: не рівність двох сторін, а підданство… Присягала лише Україна, а не Московія… Хитрували обидві сторони, але з різними результатами.
Щоб закінчити роздумування, підкреслюю: для договору мусять бути — за підписом, за печаткою, за присягами — дві сторони, а жалувану грамоту надає одна сторона. Саме так і було. Тому є всі підстави той спектакль, який відбувся в Переяславі, називати Переяславським підданством і Переяславською інкорпорацією.

� — Чому Богдан Хмельницький не проголосив Україну державою де-юре, маючи для того всі підстави?

— Це справжня велика загадка. Це було дуже дивним, тим більше, що союзники гетьмана, які й відігравали роль протекторів, — турецький султан і шведський король наполягали на проголошенні держави де-юре. Хмельницького титулували руським князем чи князем Русі (шведський король пропонував також титул київського і чернігівського князя). Це, крім усього иншого, відповідало тогочасному народному монархізмові, поширеному серед козацтва.

� — Але чи врятувало б це Україну?

— Не треба бути наївними: не підлягає сумніву, що в своєму імперіялістичному поході на Південь Московщина-Росія проковтнула б Україну, незважаючи на договори чи привілеї. Але все ж таки ситуація сприймалась би инакше, якби при цьому була зліквідована справді незалежна де-юре держава, а не звільнена козаками від польського гноблення територія. Тоді б традиції незалежности мали тривку підставу з середини XVII ст., й у ХVІІІ—ХХ ст. йшлося б про відновлення повноцінної держави з минулого, а не про її становлення від початку.
Дехто каже, що Хмельницький не був з династії. Але ж у поняттях того часу він був шляхтич-аристократ. Там був інший момент. Запорожці і козацтво звикли, щоб хтось давав їм гроші, утримував їх. А не щоб ці гроші заробляти. Словом, важили: хто нас візьме? Хто буде за це платити?

� — Десь мені доводилось читати, що Велика Руїна в Україні — це наслідок того, що не могли знайти спільної мови інтеліґенція (письменники, духовні особи з Києво-Могилянської Академії) і військові люди — Запорізька Січ. Чи так це?

— Я думаю трохи інакше. Ми надто звинувачуємо самих себе. Якби Україні в той час дати бодай десять років спокою, то все мало б інший вигляд. Це ж землю нашу, націю нашу безперервно шарпали. Мусив бути якийсь період затишшя. І тоді можна було б відкинути всі неґативні явища. А ми, на жаль, не мали тих так потрібних Україні 10 чи 15 років затишшя.

� — Нині уперше маємо 16 років незалежності.

— Так, але сіпання триває.

� — Чому Ви стверджуєте, що козацькі літописи лягли фатальним тягарем на українську історичну науку?

— Це теза Грушевського. Річ у тому, що козацькі літописи — і Граб’янки, наприклад, і Самовидця — це белетристика.

� — Але ж нас так вчили.

— І вчили нас, і ми вчимо.

� — Чому Павло Тетеря три місяці мовчав — не признавався, що його обрали гетьманом?

— Історики по-різному визначають дату обрання Тетері. Дехто відштовхується від дати 6 січня 1663 р., коли Юрій Хмельницький вступив до монастиря в Києві, і припускає, що Тетеря став гетьманом десь у січні. Сам Тетеря не повідомив короля, коли його обрали… Здається, в цю важливу для нього хвилину повністю проявилась двоїстість поведінки Тетері… Так-от, всі немов чекали, куди поверне новообраний гетьман, а він не відкривав свої карти. Не дуже зрозуміло, чому. Може, аналізував і зондував ґрунт, на кого треба опертися: Варшава, Москва, Стамбул; може, шукав підтримки на Лівобережжі… Цілком імовірно, що Тетеря хотів приєднати Лівобережжя, опираючись на Запорожжя, міняючи, зовнішньо хоча б, орієнтацію на Москву… Щось, однак, трапилося в січні: Тетеря після довгих вагань зважується поставити на Польщу, хоча в листі до короля вимагає ґарантій для української Православної церкви.

� — І що дала йому орієнтація на Польщу?

— Якщо відверто, — польська дипломатія підвела Тетерю на лише у мілітарному, а й ще більше — у політичному плані. Абсолютна безвихідність у розв’язанні церковних справ, намагання польської шляхти відновити в повному обсязі своє панування і гноблення в колишніх маєтках повністю компрометували ідею можливого польсько-українського союзу і кидали навіть прихильників такої концепції в табір ворогів.

— Це кого?

— Виговського, Богуна… Польська верхівка виявилася нездатною перейти від тактики завойовництва до тактики рівноправного партнерства.

� — Здається, нічого дивного… Так було завжди упродовж історії… У 1905 році Іван Франко писав: «Театр набрав розпусно-порнографічного колориту». Що б він сказав нині, побачивши спектаклі деяких «продвинутих» режисерів?

— Подивився б на те, що називається театром, і повісився. Тут вийшло так: на сьогодні публічний дім — це пуританство супроти сучасного мистецтва.

� — Хто бере нині гору в Україні — Хам чи Яфет?

— Поки що Хам.

� — Доки це буде тривати?

— Важко сказати. Тому що знову немає тих років спокою, про що ми вже говорили. Десять чи п’ятнадцять…

� — Чи можете виділити когось в Україні як моральних авторитетів? Чи є вони?

— Думаю, що є. Але їх мало…

� — Як Вам спецшоу «Великі українці»?

— Антиукраїнська акція Шустера. Знову ж таки — нічого дивного. «Собіраніє зємєль» через затуманювання свідомости. Всі методи згодяться, всі методи добрі.

� — Чи Збіґнєв Бжезинський — друг України?

— То треба добре пошкрябати…

� — Габріель Моне стверджував: «політика не має впливати на історика». Хіба це можливо? Та ж кожен історик — дитя свого часу.

— З одного боку, так! Але політика не дає права фальшувати.

� — Історик Іван Крип’якевич визначив сім факторів, які впливають на структуру держави: територія держави…; економіка; демографія; раса; соціяльні відносини; духовна культура; організація влади. Який нині з тих факторів в Україні найважливіший?

— Гроші.

� — Може, багато хто надто «зачарований на Схід», як Олександр Гаврилюк?

— Дуже зачаровані на гроші. Незалежно від того, звідки вони мають надійти — зі Сходу чи із Заходу. Врешті, належить зрозуміти всім нам, що державу буває часто важче утримати, ніж творити. Іван Крип’якевич писав: «Українська держава постала не відразу. Великих трудів і коштів треба, щоби поставити звичайний дім — кілько ж більше зусиль вимагає величезна державна будова!.. Наша держава поставала поволі, протягом довгих часів, не раз занепадала і знов підносилася; наші прадіди багато поту і крові пролили, щоби своїм дітям державу забезпечити…» Тому нині нелегко. Бо й поту треба, справді, багато пролити, щоби вибудовувати державні інституції, і бажання для цього потрібне, і потрібно мати відчуття, що ти дбаєш про націю, її інтереси. А в нас прийнято дбати про щось інше.

� — Ви писали, що Омелян Пріцак «протягом ряду років вперто і наполегливо робив спроби вирвати мене із-за залізної завіси на тимчасову або постійну працю до Гарвардського університету». Як Ви гадаєте, чи змогли б там комфортно почуватися?

— Я був там кілька днів. Я почувався би недобре. Щоб я там працював, — це було б нереально.

� — Як Ви думаєте, чому Ніцше стверджував, що історія — непотрібний баласт? Ви схвалюєте цю сентенцію?

— Ні, я її не підтримую. Ніцше міг собі дозволити це сказати, бо в них вже була історія. І німці, і англійці, і американці після того, як мають історію, як функціонують їх держави, можуть і побавитися в різні експерименти. Чому ні? Постмодернізм усе дозволяє.

� — В’ячеслав Липинський вважав, що шлях до нації лежить від держави та через державу, Дмитро Донцов — навпаки: від нації, через націю — до держави. Хто з них мав рацію? От нині, на що більше уваги треба звертати: на творення державних інституцій чи на виховання людей в національному дусі — виховувати з етносу націю? Як краще іти нам нині?

— Я дійшов тепер висновку, що це — одночасне явище. Що в той момент, коли твориться держава, створюється і нація.

� — У 1969 році Ви, поїхавши до Заліщиків, спробували вдруге увійти у ту саму ріку, в яку входили (в прямому розумінні) влітку 1943 року. Там перебував тоді Євген Маланюк — «веселий, радісний, усміхнений», був і вечір поета в «Аріадні». Чи вдалося, отже, вдруге в ту ріку увійти?

— Не вдалося.

� — Про Романа Бжеського Ви згадуєте: «як видно з прізвища, був поляком з походження (тут часткова паралель з В’ячеславом Липинським) — і належав до тих, яких без решти всмоктала українська стихія. Він став не лише українським націоналістом, але, багатьох поглядів, націоналістом й ідеологом націоналізму дуже радикального, а деколи навіть більше як донцовського типу». Яка причина входження Липинського, Бжеського та інших поляків в «українську стихію»? Що їх приводило до нас, якщо враховувати «жахливу картину польсько-українських відносин», як писав Бовуа?

— Учора я говорив про це з польськими вченими у зв’язку з постаттю В’ячеслава Липинського. З одного боку, існує позив крові, з другого боку — правда землі, на якій живеш. Тут прихований ще один психологічний момент — їх привело до українства почуття обов’язку і справедливості, хоча вони того не афішували. Вони розуміли, що поляки зробили багато зла українцям.

� — Пане Ярославе, а як зрозуміти інше: є у Львові «продвинуті» люди, в тому числі і в середовищі науковців, які стверджували, що українці повинні каятися перед поляками за Волинь? Ну, по-перше, як поляки опинилися взагалі на Волині? А по-друге: їм, осадникам, УПА дала час на збирання (до речі, не так, як українців під час операції «Вісла» вивозили за лічені хвилини), але емігрантський польський уряд, що сидів у Лондоні, заборонив полякам рушатися з місця. Певно, мали надію, якийсь розрахунок на входження цих українських земель і далі під польську руку. То ще раз повторюю запитання: що думають деякі львівські інтелектуали, закликаючи до такого «своєрідного» примирення?

— Ці люди створені чужою рукою.

� — А взагалі, чому така ненависть у наших західних сусідів до нас? Чому нам поляки забороняли, зокрема в міжвоєнний період, мати свій університет? Чому спалили на етнічних українських землях понад 250 церков? Це — по-християнськи?

— Бо їм колонії відібрали.

� — Як це розуміти?

— Так і розуміти. А відносно Галичини вони ще довго не заспокояться. Не забуваймо, що велику роль у цьому відіграє костел — польська церква.

� — Як Ви думаєте, чому досі не беатифіковано митрополита Андрея Шептицького? Це — теж із серії: бо перейшов на українство? Хоча він відновив своїм переходом з польського — українство, оскільки предки його були українцями. Навіть Папа Іван-Павло ІІ не зважився?

— Ні, він вимагав документів, підтвердження.

� — Від кого?

— Від керівництва УГКЦ. Але і досі цього не зроблено.

� — Чому?

— А про це треба запитати у сучасних верховодів УГКЦ. Може, тут відіграє роль ставлення до митрополита: він — граф. То як же можна?.. Та дякувати Богу, що граф… Знаєте, ніхто тої справи не рухав.
І ще одне хотів би принагідно сказати. Андрей Шептицький лежить у підземеллі. Та пустіть до нього людей помолитися… То є почуття меншовартості. Справа беатифікації Андрея Шептицького — на нашім боці.

� — А чому євреї не визнали митрополита «праведником світу»? Адже він (і під його керівництвом) стільки євреїв врятував під час Другої світової?

— Я б сказав, винні російські євреї — ті, що з Росії виїхали. Я був у Єрусалимі, говорив з Кагане.

� — І що?

— Він мені розповідав, як його цькували навіть за те, що Кагане хотів посадити дерево на честь митрополита Андрея Шептицького. Це теж стереотипи. Це теж дуже дивне явище. Антисемітизм процвітав, з одного боку, в Росії, з іншого — в Польщі.

� — Але ми мали «щастя»: це відбувалось на українській землі — нищення євреїв.

— Тому нібито в них є «підстави» показувати українців мало не найбільшими ворогами єврейської нації.

� — Ви пишете про те, що Володимир Кубійович «вплутався у не дуже привабливі політичні справи — став головою Українського центрального комітету в т. зв. Генеральному губернаторстві», про «відверто колабораціоністський ухил Кубійовича, який проявляв німецькі погляди…» Мені доводилось читати, що Кубійович тим фактом, що він погодився стати головою УЦК, взяв на себе місію помагати українцям якось вижити під німецькою владою.

— Я знав його особисто. Як досить хитку постать. То вже потім, після виходу «Української енциклопедії», він заслужив повагу в науковому світі, передусім українському.

� — Чи Ярослава Галана вбили спеціяльно — для того, щоб потім «вичистити» свідомих українців з Галичини, передусім зі Львова і Львівщини?

— Це було явно провокаційне вбивство. Його усунули чужими руками, відповідно до шекспірівського принципу «мавр зробив свою справу — може відійти». Вбивство Галана стимулювало нову хвилю терору, зокрема стосовно української інтеліґенції. 30 грудня 1949 року маму арештували (я вже тоді був у в’язниці)… Я ще довгі місяці не знав, що моя мати арештована… Щодо вбивства, то я переконаний — всі вбивства в Україні були спровоковані. Взяти хоча б справу Сеника-Сціборського. Чи вбивство Гавриїла Костельника.

� — В’ячеслав Чорновіл теж «виконав свою справу», і його вбили?

— Без сумніву. У Чорновола, як на мене, була поступова еволюція — від комсомольського діяча до ліберальних позицій.

� — Щось на зразок Івана Дзюби, який у своїх спогадах «Не окремо взяте життя» висвітлив свій прихід до українства через активну комсомольську діяльність?

— Так. Чорновіл перейшов страшне розчарування. А виразно на національні позиції перейшов дуже пізно. Пам’ятаю страшну дискусію з ним: чому в «Українському віснику», який редагував В’ячеслав Чорновіл, не пишеться про УПА. Потім тут, вже на посаді голови облради, його обставили.

� — А чому вбили Гавриїла Костельника? До речі, він свідомо погодився співпрацювати з «органами», погодившись очолити ініціґтивну групу для проведення неканонічного Львівського собору в 1946 році про скасування Берестейської унії?

— Мирослав Дещиця стверджує, що його змусили очолити цю ініціятивну групу… Я взагалі був знайомий з Гавриїлом Костельником — він навчав мене релігії у VI класі Академічної гімназії у Львові в 1941—1942 шкільному році… Приходив до класу завжди напружений, заглиблений у свої думки… Особливого авторитету серед нас не мав. А чому він очолив потім ту групу? Наскільки я розумію, він ще з родинного Руського Керестура приніс зі собою наївне простонародне москвофільство, залишки якого зберігалися в ньому. Хоча, з іншого боку, він усе ж таки був українським патріотом.

� — Як то поєднати?

— Він дуже різко реагував на справжні та уявні прояви латинізації в обряді, в церковній адміністрації, в релігійній політиці. Костельник був глибоко віруючою людиною, але віру цю моделював за власними містичними переконаннями та уявленнями про персональне велике і високе посланництво. Як теолог і як практичний церковний діяч він був людиною, зачарованою на Схід, на Святу Русь, на реальне відродження цієї Святої Русі в Україні. В цьому начебто й бачив свою місію. Чи монтував він ту «ініціґтивну групу» під тиском НКҐБ, чи брав участь у тому монтуванні в ролі знаряддя? Мабуть, таки вірив у свою місію, яку йому треба здійснити, єднаючи Церкву зі Сходом. Тут, мабуть, вийшло так: ота віра в місію не була засобом шантажу, але нав’язливою і маніакальною ідеєю (зважаючи на амбіційність його і психопатологічність), яку йому дали можливість реалізувати.

� — А якими мотивами він міг послуговуватися?

— Туманними мотивами: що таким чином греко-католицьке духівництво вдасться захистити від арештів, депортацій, інших переслідувань. А замість Святої Русі побачив цілком не святу Москву… Але вже не було вороття. Тому і його, і двох інших членів «ініціятивної групи» — Михайла Мельника і Антонія Пельвецького, які забагато знали про механізми Львівського собору 1846 р. і не були, звичайно, політично вірними, — ліквідували.
Як підсумок з приводу дій Костельника: він, на мою думку, переходив на православ’я цілком свідомо, не вважав це зрадою, а поверненням до лона Східної Церкви.

� — А як щодо національного виміру?

— В національному сенсі він був добровільним колаборантом окупантів — заклятих ворогів України, колаборантом дуже високого ранґу, а чим ранґ вищий, тим засудження мусить бути більше.

� — Іван Франко запитував: «І чом відступників у нас так много?» Чому, як Ви вважаєте?

— Не думаю, що так на цьому поприщі ми дуже вже виділяємося. Візьміть Другу світову війну — колаборанти були і у Франції, і в Хорватії, і в Норвегії… Тут річ в іншому — і на цьому мені хотілося б наголосити. У сучасній українській публіцистиці, навіть у наукових дослідженнях простежується небезпечна тенденція всепрощенного псведолібералізму. Так пишуть, так проповідують. Скажімо, Віктор Петров був довголітнім співробітником ЧК (буває, що цього не кажуть і не пишуть), а все ж він — видатний український вчений та письменник. Так, наприклад, Микола Глущенко був тривалий час резидентом совєтської розвідки в Парижі, але він був і прекрасним українським художником. Цей перелік можна продовжувати і продовжувати, цитуючи імена «видатних» і «великих» секретних співробітників, колаборантів з ворогом, просто — христопродавців, для яких підшуковують ті чи інші виправдання, визначаючи, водночас, їх вклад в українську науку, культуру чи Церкву. Ця тенденція має ще більш огидливий аспект. Ось бачите, які були і є українці: всюди — зрада, зрада, зрада. Такий це народ і такі його герої!

� — Як Ви вважаєте, чому, так би мовити, «східнячка» Наталія Теплоухова, провідний спеціаліст Міністерства освіти, так міцно відстоювала національні позиції в освіті, зокрема виступала у суперечці зі Станіславом Кульчицьким проти терміна «Велика Вітчизняна війна», який, власне, Кульчицький і почав повертати у підручник? Звідки це в неї?

— Вона в багатьох моментах тримала себе мужньо і стійко. Я бачив її очі, в них не було байдужости, вони світилися бажанням зрозуміти те, що говорилося, наприклад, на Всеукраїнській науково-практичній конференції, сприйняти та здійснити краще, патріотичніше. Її вже тоді, в 1995 році, вважали «добрим духом національних істориків», тих, що у Міністерстві освіти намагалися пробити майже непробивне — чиновництво, заковане в ще доукраїнську (або й антиукраїнську) броню. А звідки це в неї? Зі сім’ї. Чимало сімей є на Сході України, де був хтось репресований.

� — У розповіді про Романа Шухевича, виняткової постаті в історії України, генерала УПА, Ви справедливо запитуєте: чому не висвітлювати процес національно-визвольної боротьби 1941—1950 рр. з позицій історичної правди, а, як це роблять пронаціоналістичні історики, представляти інші українські політичні рухи, крім ОУН, бездарними, а весь народ — пасивним, малосвідомим. Я теж побачив цю тенденцію, читаючи відповідну літературу про організований політичний рух в Галичині. Чому так?

— То якась реформаторська тенденція… Насправді західна вітка українського народу ще у ХІХ ст. міцно увійшла в європейське суспільство, тут існувала політично структурована нація…

� — Мабуть, нині рівень структурованості у нас не той, що тоді.

— Так, нація була краще структурована, ніж тепер. Власне, вся нація, незважаючи на наявність різних політичних течій і напрямів, жила єдиним бажанням утворення незалежної Української держави. А щодо ОУН, то її надзвичайно важлива історична роль полягала в тому, що в роки Другої світової війни вона зуміла приєднати до себе якнайбільше політичних елементів з колишніх розгромлених партій та безпартійних на єдиній платформі боротьби за Українську самостійну соборну державу… Дуже вже поволі і з великим скрипом це відбувається — висвітлення тих подій з позицій історичної правди.

� — Я не знаю, чи маю право, власне, чи це логічно, запитувати Вас — людину, яка пройшла численні пересильні в’язниці, концтабір, яку багато разів звільняли з праці через політичні мотиви, яка пронесла питому українськість, яку свого часу боронили в лавах Українського Січового Стрілецтва Ваша мати, визначний український учений-географ, хорунжа Олена Степанів, і батько, генерал Дашкевич, — чи прихильною була до Вас доля?

— (Сміється.) Я перейшов багато. Але я б не сказав, що дуже плачу над своїм життям, дуже нарікаю. Я якось зумів бути вище того. У мене була доля звичайного українського інтелігента. Іншою вона й бути не могла. Були й свої позитивні сторони: бо все це мене загартувало.

� — Чи маєте лад в душі?

— Я — так. Маю. Людина повинна мати внутрішній спокій. Треба бути задоволеним життям. Не ставити надто високі вимоги. А якщо ставити — то виконувати. Наукова робота багато вдоволення приносить. Трохи займаюся публіцистикою, есеїстикою.

� — Чи маєте давніх друзів, з якими контактуєте?

— Маю. Ще з гімназійних часів є три особи.

� — Хто більше вплинув на Вас — мама чи батько? Маю на увазі виховавчий процес.

— Впливали однаково. Батьки — військові обоє. Я дістав дисципліноване, спартанське виховання. Потім, з боку батька це була велика організаційна робота з «Лугами». Власне, батькова діяльність дала мені розуміння ролі і значення організації. Від мами — нахил до наукової роботи.

� — Пане Ярославе, скільки років нам ще іти до української України?

— Боюсь, що довго. Завдання, мабуть, на десятиліття. Можуть бути на тій дорозі і якісь катаклізми, які той процес можуть приспішити. Я так думаю.

� — Що Ви маєте на увазі?

— Можуть люди не витримати…


Розмовляв Богдан Залізняк.

https://universum.lviv.ua/previous-site/archive/journal/2008/dashk_1.html



понеділок, 7 грудня 2020 р.

Ярослав Дашкевич: Олена Степанівна у російськім полоні

 




Світлій пам'яті Олени Степанів
* 7 грудня 1892, с. Вишнівчик, Перемишлянський повіт — † 11 липня 1963, Львів




Портрет Олени Степанів роботи Осипа Куриласа. Портет знищено у 1952 р. разом із двома тисячами інших творів з фондів Національного музею у Львові*


Ярослав Дашкевич
Олена Степанівна в Ташкенті (1916 - 1917 pp.)

У нас дома, у Львові, в п’ятому помешканні на вул. Пісковій, 7, у великій кімнаті, висіли на стіні три олійні картини. Перша: портрет мами у білому капелюшку від сонця, тепер званому панамкою, - сіро-голубі очі, темно-синя блузка з фантазійною пташкою на вилозі коміра. Друга: вид на розпечений сонцем жовтий саманний барак з жіночою постаттю - мамою – біля дверей. Третя: город, засипаний великими червоними, дуже червоними квітами.
Картини малював у Ташкенті угорський художник, військовополонений офіцер, їх мама привезла з собою, скручені трубочкою, з Середньої Азії. Були ще інші пам’ятки з Ташкента: фотографія мами з напружено-сірим обличчям, одягненої в російську військову гімнастьорку та довгу чорну спідницю - мама спиралася на одвірок того самого барака, який змалював художник-угорець; фото групи офіцерів біля мольберта - на ньому стояв згаданий портрет, а мама, модель, сиділа недалеко на стільчику. А найцінніші реліквії - перев’язані стяжкою листівки (їх було понад 50) з червоним хрестом нагорі та написом: Correspondence des prisonniers de guerre. Це були картки до батька і мами (моїх діда і бабусі) з полону - з Вольська над Волгою, з Ташкента. Часто пошматовані російською військовою цензурою, що видряпала або замазала дьогтем (ще було чути запах) багато, багато рядків. Кілька останніх карток написав приятель з полону - Володимир Кривуцький - саме він повідомив батьків про виїзд Олени з Середньої Азії. Були ще пам’ятки з зворотнього шляху до Галичини: гостра фінка з зеленок) ручкою, яку подарували фінські жінки як символ також їхньої боротьби з Росією; з десяток фотографій, зроблених у Фінляндії та Швеції; жмут берлінських та віденських газет з ілюстраціями та повідомленнями про повернення незвичайної українки, героїні війни до себе, до рідного краю.
Все це було - і пропало після арешту Олени Степанів 20 грудня 1949 р.
Спогади Степанівни з полону записав Осип Назарук (1883-1940), дуже талановитий і одночасно дуже безхребетний (міняв політичні й громадські орієнтації залежно від того, хто скільки платив - тому й подейкували навіть про його співпрацю з польською поліцією) журналіст, письменник, історик-публіцист, мемуарист, політичний діяч, людина феноменальної пам’яти (говорили, що вивчив напам’ять «Українську загальну енциклопедію» до літери «Ч»), бурхливий, життєвий шлях якого не обірвався навіть зі смертю. Микола Бажан у ролі представника Української ССР з трибуни ООН вимагав його видачі як воєнного злочинця у 1945 р. - п’ять років після смерти Назарука (це причинок до перехваленого всезнайства совєтської розвідки). Спогади виринули на поверхню дуже несподівано. 1989 року почали знімати гриф таємности з багатьох архівних фондів у Центральному державному історичному архіві (тоді ще) Української ССР у Львові. При цій нагоді розсекретили папери гаданого «військового злочинця». Ці папери він встиг передати до бібліотеки Наукового товариства ім. Шевченка у Львові напередодні своєї втечі перед большевиками 1939 p., але вони зберігалися у рукописному відділі бібліотеки (пізніше вже академічної) спокійно лише до 1945-1946 pp., коли відділ розгромили службовці НКВД, а рукописи мандрували шляхом Львів-Київ, Київ-Львів з відгалуженням на Москву-Подольськ. Серед «справ» особистого архіву знайшовся рукопис на 13 с.1, написаний нервовим, однак досить чітким почерком Назарука, з написом «Зі споминів Олени Степанівної хор. У.С.С.». У кінці рукопису - примітка Олени, що рукопис можна публікувати за десять років, або на випадок виїзду авторки до Америки (це я вперше довідався про такий намір мами), або на випадок смерти.

Олена Степанівна - ліворуч. Праворуч - Осип Курилас

Після 1927 p., коли минуло десять років, Назарук спогадів не друкував. Його публіцистична діяльність перейшла з стрілецько-патріотичних сюжетів на католицько-державницькі. Мама, думаю, про спогади забула, принаймні ніколи про них не згадувала. Назарук писав, до речі, про Степанівну ще більше: в неопублікованому рукописі «До історії У.С.С.»2 є тристорінковий етюд про Олену з досить, на мою думку, сумнівними, якщо не фантазійними психологічними екскурсами; його ж «Характеристика старшини У.С.С. О. Степанівни», нібито 1915 р., зберігається серед паперів академіка Михайла Возняка3. Можливо, що Назарук, людина дуже пишуча, ще писав про Степанівну, але інших його нотаток я не знаю.

За перипетіями полону Степанівни стежили не лише українці-галичани, які вже тоді бачили в ній свою національну героїню. Про цей шлях від полону під Лісовичами через Вольськ до Ташкента періодично повідомляло львівське «Діло» (наприклад, 10 листопада 1915 р. Про Вольськ), писали ще й інші галицькі та віденські газети. На неї звертали увагу також чужинці, при посередництві яких відомості про ташкентську полонянку пробивалися на Захід. «Один вищий австрійський офіцер, німець, - писала Олена Залізняк (відома громадська діячка, після Другої світової війни в Канаді – голова Світової федерації українських жіночих організацій), - що вернув з Ташкенту до Відня як інвалід на підставі виміни, дуже хвалив нашу землячку за її розум, відвагу та вміння обходитися з людьми. Задля тих прикмет шанують і поважають Степанівну не лише австрійські полонені офіцери, але і московські власті, що завідують тим табором полонених. Той сам офіцер оповідав, що москалі дуже стережуть Степанівну, більше як офіцерів-мужчин, бо кажуть, що мужчини ішли на війну з обов’язку, з примусу, а дівчина, що пішла добровільно проти Росії, мусить бути справжнім її ворогом»4.

Що російська влада справді звертала особливу і досить своєрідну увагу на Степанівну, я кілька років тому здобув несподіване підтвердження, переглядаючи в Москві бібліотеку мого табірного приятеля з часів нашого спільного перебування у Спаській «долині смерти» біля Караганди, Володимира Гершуні, постати дуже відомої в середовищі московських дисидентів. Тонка рожева брошурка під назвою: «Сводка агентурних сведений об организации шпионажа в Австрии против России по данньїм контрразведьівательного отделения штаба Главнокомандующего армиями Юго-Западного фронта к 1-му сентября 1915 года» з поміткою на обкладинці «Совершенно секретно. 62. Управление генерал-квартирмейстера штаба Главнокомандующего армиями Юго-Западного фронта. Разведьівательное отделение. № 1». На с. 31: «Подписал: начальник К.Р.О. подполковник П. Иванов». Гортаючи брошуру, я глянув на фото під назвою «Приложение № 8» й остовпів. Це ж Степанівна, стоїть з руками назад, у польовій формі, черевики з обмотками, втомлене, але горде лице. На с. 30 пояснення: «Пропаганда сдачи в плен» і далі «Студентки Львовского университета: Стефанюк, Сидорюк, Твердохлебова, Дарья Белинская и София Данилюк поступили в австрийскую армию в качестве добровольцев с целью периодически сдаваться в плен, после чего пропагандировать среди наших воинских чинов сдачу в плен австрийцам. (Приложение № 8)». Підполковникові явно переплуталися та перекрутилися агентурні дані й прізвища (не кажучи про фантастичну їх інтерпретацію), але легко можна встановити, що «Стефанюк» - це Олена Степанів, «София Данилюк» - Софія Галечко, справді добровольці УСС, що «Сидорюк» і «Дарья Белинская» - це товаришки Олени - Савина Сидорович (пізніше етнограф-мистецтвознавець) та Одарка Білинська-Навроцька (діяч жіночого руху, померла на еміграції в Канаді), які до УСС не вступали. Фотографія, мабуть, одна з тих, яку зробили зразу після захоплення в полон (про що Степанівна згадує у своїх спогадах). У такий спосіб, як також інспірованими в чорносотенній пресі статтями проти Степанівни, розкриваються куліси особливої уваги російської контррозвідки - і причина суворої ізоляції, навіть у середньоазійському місті.




Про воєнне пекло, серед якого Степанівна потрапила до полону, збереглися свідчення учасниці боїв під Лісовичами недалеко Болехова її приятельки Ганни Дмитерко з УСС (Г. Дмитерко-Ратич 1944 р. покинула Галичину й опинилася на еміґрації в США; О. Степанів листувалася з Гандзею до останніх своїх днів 1963 р. - вже після повернення до Львова з ув’язнення у мордовських спецтаборах). Ось уривок її спогадів:

«Розтаборилися на цвинтарі біля церкви й там мали просидіти чи пролежати до ранку. Поукладались одні під паркан, другі під церкву; як стояли, так попадали й поснули. Я не могла задрімати, бо холодно було й сильна стрілянина мене нервувала. Кулі блукали між нами. Рано показав мені німець-лікар кульку в паркані, що вночі застрягла над моєю головою. Перейшли на становище за городи, а то й поміж хати села. Розстрільні недалеко від себе, бо чути гамір на московському боці. Чути майже рівночасно вистріл і розрив шрапнелів. Як лиш москаль почне кидати шрапнелями, ми ховаємось до сусідньої стодоли. Надходить вечір. Всі насторожені. Ось і приказ. Третя сотня має йти до Болехова по дротяні кізли (перешкоди). То впевнило нас, що зближається московський наступ. Вийшли в 9-тій год. звечора, а на 12-у, найдальше на 1-у год., маємо повернути. На становищах остає в нашій сотні около десятка старшин і підстаршин, а між ними й тов[аришка] Степанівна [...]. Московський наступ почався над ранком під ослоною мряки вже десь по другій годині. Як ми були ще на гостинці в лісі, то чули в цій долині направо, почавши від Болехова, сильну стрілянину й крики: “Урра!” Кізли ставали щораз тяжчі й ми ледве поспіли десь на четверту вдосвіта. Було вже запізно [...].

Нас забрав якийсь хорунжий мадяр чи німець і приказав носити скриньки з амуніцією. Ми хотіти вияснити, що мусимо повернути в розстрільну до нашої сотні, та дуло револьвера хорунжого, звернене до нас, мадярська лайка: «Marsch vorwarts» пригадали нам воєнну дійсність. Ми носили ту амуніцію з чверть години з недалекої стодоли. Нараз чуємо “урра” вже ось перед носом. Пропав хорунжий, зникли й мої співтовариші, тільки я опинилася сама серед мряки. Крісова стрілянина не вгаває, гармати б’ють за втікаючими. Перед мною на яких сто кроків біжить двох москалів і кричить: “Стой, австрияк!” Я змірила до пострілу, втім огорнуло мене якесь дивне почуття: не то смішности, не то ніяковости. І я опустила руку. З мряки виринає хмара солдатів. Ділить нас вже лише саджавка [ставок]. Я круто повертаю на якесь подвір’я. На ньому лише полонені москалі, наші ранені й більше нікого. Кидаю очима сюди й туди, шукаю будь-якого знайомого й от бачу, як через городи біжить хорунжий Ковалик і махає до мене рукою [...]. На бігу довідалась я, що наших багато попало в полон, а між ними Степанівна. “Як би я Вас не стрінув, товаришко, хто знає, що з Вами було би. Я останній вирвався з того пекла”, - сказав хор[унжий] Ковалик. Дійсно, думаю, мала я щастя в нещасті»5.
Середньоазійські будні Степанівни почали прояснюватися лише після Лютневої революції, коли відкрилася можливість брати участь в українському громадському житті. У березні 1917 р. у Ташкенті виникла Туркестанська українська громада на чолі з Тимчасовою Радою, яка 24 квітня 1917 р. (тут і далі дати за старим стилем) перетворилася в постійну Раду. Сумний та одночасно щасливий випадок (про нього нижче) довів до того, що протоколи засідань Ради збереглися досі в Ташкенті, в Центральному державному архіві Жовтневої революції та соціялістичного будівництва Узбекистану6, фонд 1771. Я натрапив на ці документи 1958 p., розшукуючи матеріяли про українство в Середній Азії та про роль галичан в українському громадсько-політичному русі в цьому регіоні 1917-1920 pp. Відомості про ТУГ та участь у її діяльности Степанівни й інших військовополонених з Галичини і Буковини викладаю, значною мірою, на підставі цих матеріялів7.

Головою Ради ТУГ став українець - фабрикант з Ташкента Василь Омельчук, активну роль у її утворенні відіграли адвокат Іван Опоків (Оппоков) та актор і драматург Костянтин Ванченко-Писанецький (1863-1928). ТУГ розмістилася на вул. Гоголівській, 14, пізніше і Кольцовському училищі (ріг вул. Хівинської і Шипкинської). Вже на першому засіданні Ради ТУГ Дмитро Левицький (1877-1942; згаданий у спогадах Степанівни, пізніше видатний західноукраїнський політичний діяч, один з засновників Українського націонал-демократичного об’єднання, якого трагічна доля після арешту 1939 р. вдруге привела до Середньої Азії - помер він в ув’язненні в Бухарі) просив допускати на збори ТУТ принаймні двох галичан-офіцерів (як військовополонені вони не могли бути членами Громади), а саме Володимира Кузьмовича (1886-1943; пізніше також політичного діяча католицького та націонал-демократичного напряму, загинув у сталінських таборах) та його самого.

ТУГ надіслала листа до Центральної Ради в Києві, у якому говорилося: «В днях великої розрухи, в тих щасливих днях, коли всі народи Росії почули себе вільними, рівноправними, почали просипатись і організуватись, в тих днях у далекій чужій стороні, за тисячі верст від рідної України, серед сипучих пісків під гарячим сонцем Туркестану також піднявся і згуртувався наш український народ, закинутий сюди зрадливою долею.

З’єднавшись в одну цілість, український народ Туркестанського краю зорганізував Туркестанську українську громаду в Ташкенті, в котру ввійшло більше 250-ти членів і котра після тимчасової Ради [обраної раніше] на загальнім обранню, подавши клич за федеративну республіку і найширшу автономію України, після гімну “Ще не вмерла Україна” вибрала постійну Раду з 9-ти членів і Контрольну комісію з 3-х членів.

Головою Громади одноголосно обрано д[оброд]ія Василя Григоровича Омельчука, товаришами його - д[оброді]їв Андрія Долуда і Дмитра Помагайбі, секретарем Громади - Павла Любкина, і членами Ради - д[обродій]ку Олену Петрів, д[оброді]їв Івана Шапошниченка, Мусія Лободу, Сергія Ванченка-Писанецького і Лаврентія Теслю. У Контрольну комісію - д[оброді]їв Івана Опоківа, Костянтина Ванченка-Писанецького і Михайла Панченка.

Вся Рада збирається кожну середу і суботу і утворила з-поміж себе 5 відділів: 1. редакційно-видавничий; 2. відділ книгозбірні; 3. відділ курсів української мови; 4. театральний і 5. відділ, що займатиметься притулком українців-галичан.

Щиро бажаючи своїй милій Україні найщасливішої долі, бажаючи їй тої вільности і тих ясних днів, які мала вона, коли була самостійною і щасливою багато літ тому назад, радіючи тепер з нею і дякуючи Богові, Рада Туркестанської громади укупі з усіма членами заприсягає працювати для своєї рідної неньки України не покладаючи рук, і всі, як один чоловік, заприсягаємо домагатись найширшої автономії при федеративній республіці й твердо стояти на сторожі за її давно бажану вільність.

Збираючись під чужим жарким небом на свої засідання, Рада щиро вітає своїх братів на Вкраїні, радісно протягає братерську руку дорогим українцям і дуже просить не забувати нас у сім далекім краю, між чужими людьми, а ми тут збираємо і єднаємо наших братів під одним кличем: Хай живе свобідна Україна!

Окрім того, просимо Центральну Українську Раду прилучити нас до себе, а також
подавати до нас звістку про нашу милу Україну. Якщо потрібно буде внести який кошт, то ми вишлемо зараз після Вашої звістки, а тим часом шлемо Вам щире привітання з далекої чужини.
Голова Громади Секретар»8.

Необхідно відзначити, що туркестанські українці зразу проявили свою згуртованість і силу, демонструючи їх, зокрема, на тому Першотравневому святі в Ташкенті, про яке згадує Степанівна. Ще спогад іншого очевидця: «Перші кроки товариства (тобто ТУГ. - Я. Д.) мали святочно-маніфестаційний характер, як загалом усе тодішнє життя в Росії. Люди раділи, як діти. Багато співали, ще більше ходили вкупі по вулицях, а найбільше балакали. Товариство устроювало концерти (в честь Т. Шевченка), “позичало” свойого хору на різні мітинги, влаштовувало гуляння (фестини). Скоро постали його філії в Самарканді, Скобелеві, Чімкенті, Асхабаді, Андіжані. Першим серйознішим публічним виступом товариства була участь в 1-шомайськім святі “Свободи”. Група українців із хором і прапорами начислювала кілька тисяч і була найбільшою і найкраще впорядкованою, її вітали представники Вр[еменного] правительства»9.

ТУГ зразу зайнялася справою полегшення становища військовополонених-галичан, тим більше, що тут вона могла опиратися на ухвалу Комісії для перегляду «Положення для військовополонених» при Штабі Туркестанського військового округу від 27 квітня, згідно з якою:

«9. Национальньїе организации, покровительствующие пленньїм полякам, украинцам, евреям, зльзасцам, румьінам, сербам и итальянцам, представляют Штабу округа и заведьівающему командой военнопленньїх офицеров в Ташкенте списки тех офицеров, за лояльность и поведение которьіх организации ручаются [...]. 11. По удосто[ве]рению воєнного начальства и с вьідачей на каждьій раз особого пропуска от заведьівающего военнопленньїми офицерами, тем из них, кой известньї заведьівающему с наилучшей стороньї, разрешается посещение театров, кинематографов, симфонических концертов в городском саду (но не в Военном собрании). Прочие общественньїе места, кроме скверов и городского сада, посещать воспрещается»10.

Рада ТУГ звернулася 3 травня до Штабу округу з своєрідним ґарантійним листом, прохаючи відпускати українців-військовополонених з 3 батареї та 8 роти. ТУГ заявила, що «берет на себя ответственность за их корректное поведение во время отпуска. Громада ручается: 1. что они не предпримут никаких шагов, могущих принести вред России и русскому народу; 2. не совершат во время отпусков побега. Военнопленньїм офицерам обьявлено, что им воспрещается: 1. посещение ресторанов, кондитерских, чайньїх, гостиниц, кофеен и т. д.; 2. принимать участие и присутствовать в различного рода политических собраниях, торжествах, процессиях и т. п., устраиваемьіх неукраинскими политическими организациями; 3. посещение театров, концертов, кинематографов без особого на то распоряжения воєнного начальства; 4. не появляться, по возможности, на главньїх улицах и не вступать в разговорьі с публикой, дабьі не визвать неудовольствия и пререканий со стороньї общества». До цього листа було додано списки офіцерів - тридцяти семи з 3 батареї (серед них «27. Елена Степанова») та шести з 8 роти11.

З наведених документів рельєфно вирисовуються контури буднів галичан-офіцерів та атмосфери, що їх оточувала. Відтоді Степанівна мала можливість вільно ходити по Ташкенті, систематично відвідувати ТУГ, брати участь у її діяльности. Справді, 9 травня вона була на засіданні Курсової комісії, на якому ухвалили оголосити набір на курс 11-20 травня. На них викладали: українську мову - Мирослав Гаврилів (про нього далі), українську літературу - Нестор Хомин (1891-1942?; пізніше видатний діяч західноукраїнського комуністичного руху, 1926 р. засуджений польським судом на довічне ув’язнення, обміняний совєтською стороною 1932 р. для того, щоб незабаром стати жертвою репресій за український націоналізм і закінчити життя у таборі), українську історію - Корнило Троян (1885-1959; пізніше західноукраїнський політичний діяч націонал-демократичного напряму, помер на еміґрації в США). Курси для неграмотних мала вести Степанівна.

Відкриття курсів для неграмотних відкладалося. На засіданні Курсового організаційного зібрання 14 травня, згідно з протоколом: «Пропонували. Д[обродій]ка Степанівна: Як зробити агітацію між неграмотними і солдатами? Рішили: під час Шевченківського свята вмістити оголошення в афішах і плакатах, котрі будуть розвішані по місту [...], а щодо неграмотних, то відкрити курси у неділю по Шевченківському святі»12. ТУГ справді влаштувала 27 травня у Кольцовському училищі величавий Шевченківський концерт, а ще раніше, 21 травня, «позичала» хор на свято Червоної квітки (свято влаштовувала Рада солдатських і робітничих депутатів у Ташкенті – репертуар хору і на цьому святі був шевченківським). У травні-червні ТУГ взяла під свою опіку притулок галичан-біженців (понад 40 осіб, що евакуювалися разом з російськими військами з західних окраїн українськоїГаличини - з повітів Коросно, Горлиці, Турка, Старий Самбір, Перемишль, Стрий, Яворів, Долина), вирвавши їх з підпорядкування галицьким москвофілам з-під знаку «Русского Народного Совета Прикарпатской Руси», що мав свій центр у Ростові-на-Дону. Усунули від керівництва притулком нечистого на руку В. Розвадовського, зятя голови згаданого «Совета» Володимира Дудикевича, завзятого платного москвофіла з Коломиї (1861-1922; незабаром арештованого в Ташкенті і засудженого до розстрілу за російську промонархічну діяльність). До речі, щоб уникнути непорозумінь, треба підкреслити, що відомий за документами В.В. Розвадовський, зять Дудикевича, не є ідентичним художником В’ячеславом Костянтиновичем Розвадовським (1875-1943), засновником Кам’янець-Подільської художньої школи, засланим 1912 р. до Середньої Азії, де він залишався до своєї смерти в Ташкенті. 21 червня ТУГ прослухала текст універсалу Центральної Ради. Його урочисте оголошення відбулося 25 червня на загальних зборах українців Ташкента в Кольцовському училищі. Туди підійшла новостворена Українська сотня під командуванням Андрія Долуда (1888-1976; незабаром він став членом Центральної Ради в Києві, потім полковником Армії УНР та начальником штабу цієї ж армії під час Зимового походу 1920 p.; помер на еміґрації в Бразилії; з Долудом Степанівна зустрічалася знову у 1918-1919 pp. під час боїв за Львів, коли він командував тут Козацьким загоном ім. Гонти). При цій нагоді відбулася посвята сотенного малинового прапора (в пошитті його брала участь Степанівна) і сотня присягнула на вірність Україні. Друга Українська сотня (рота) - також під малиновим прапором - утворилася в цей же час у Самарканді.

У липні ТУГ продовжувала збирати кошти на Український національний фонд, пересилаючи гроші до Києва. Громада готувалася до виборів до міської думи, орієнтуючись при цьому на партію есерів з такою умовою, щоб «агітувати і промовляти свої лозунги на українській мові» та «обібрати комітет з двох членів, котрий вів би агітацію на усіх мітингах (вічах) Партії соціялістів-революціонерів про домагання українського народу»13.

Українське життя в Туркестані явно піднімалося на новий щабель (вже пізніше, 14 січня 1918 р. дійшло до скликання І Всетуркестанського українського з’їзду) - і саме в розпалі цих подій, наприкінці липня 1917 p., це вже за новим стилем, Степанівна покинула Ташкент.

***
У своїх спогадах ташкентська полонянка присвятила чимало уваги людям. Долі людей середнього та нижчого рангу історики звикли легковажити, та більшість людей, згаданих Степанівною, мабуть, заслуговує на окремі екскурси або й нариси. З тих офіцерів-українців, з якими вона їхала до Києва, до Ташкента добралося лише двоє: Стефан Фрай (у 1917 р. йому було, за документами, 23 роки) та Євген Томкевич (25 років; як розповідала мені мама - дуже неврівноважена людина, став у Туркестані комуністом, працював у Ташкенті в Наркоматі національних справ, пізніше в совєтській Україні був на головних ролях в органах ҐПУ, зник у вирі 30-х pp.). Антін Артимович був тим командиром сотні УСС, значну частину якої полонили під Лісовичами - і в якій була Степанівна. Про Дмитра Кравса і про юриста Сохацького мені не вдалося довідатися нічого певного. Сотник Осип Букшований (1888-1933?) втік з російського полону до Малої Азії, де очолив курдський загін, що воював з росіянами на Закавказзі. Повернувся до Галичини через Туреччину, майор УСС, у 1918-1919 pp. Командир бригади УСС у складі Української галицької армії. Він також став українським комуністом - після 1933 р. його ліквідували.

У Києві Степанівна бачила видатного актора Йосипа Стадника (1876-1954), постать добре відому з історії українського театру - та, незважаючи на це (а, може, саме тому), репресованого в сталінські часи. Тоді, коли він перебував у російському полоні в Києві, там була також його дружина Софія (1888-1959), знана акторка та співачка. З галицьких офіцерів-ташкентців, яких згадує у своїх спогадах Степанівна, найзловіснішою фігурою став студент-правник Ілля Якимишин, що вже в Ташкенті, дещо пізніше, працював у Ревтрибуналі Туркестанської республіки, а в кінці 20-х pp. став прокурором Наркомату юстиції УСРР - і в такій ролі виступав у Харкові на процесі Союзу визволення України. Зрештою, також, як і всі інтеліґенти-галичани, знищений за націоналізм у 1934 (здається) році. На тамтому червоному боці бар’єру назавжди - також у ідейному відношенні - залишився, крім Якимишина, ще Мирослав Гаврилів (1885-1932), 1918р. завідуючий української секції Наркомату освіти Туркреспубліки, 1920 р. завідуючий від ділом освіти Галицького ревкому, з 1924 р. ректор Харківського інституту народної освіти, який покінчив життя самогубством... Так, як покінчив з собою - застрелився в Сормово в райкомівському кабінеті чи не найвидатніший галичанин-туркестанець Михайло Левицький (1891-1933), організатор галицьких і туркестанських українців-комуністів, пізніше дипломатичний представник УСРР у Берліні, Відні, Празі, 1923 р. посол СРСР у Відні, 1925 р. нарком робітничо-селянської інспекції в Харкові, 1929-1930 pp. секретар Житомирського обкому КП(б)У - також добрий ташкентський знайомий Степанівни. В Ташкенті залишився назавжди вчитель з Перемишля Пашуля, що 1919 р. став секретарем Тимчасового комітету Партії українських комуністів (ця партія - з лівих українських есерів) у Ташкенті. Сліди його в Середній Азії загубилися.

Документи дають змогу розшифрувати згаданих у спогадах - під іронічною назвою «саранчуків» - офіцерів, що брали участь у невдалій експедиції на саранчу. Серед них був Олександр Крілик (1917 р. йому було 27 років), рідний брат Осипа Крілика («Василькова»), керівника Компартії Західної України та її головного націонал-ухильника, очевидно, розстріляного в совєтській Україні. Олександр залишився в Туркестані назавжди. Буковинець Дарій Хемійчук (1893-1931), пропаґандист комунізму в Буковині, помер у Харкові як асистент Інституту науки та практики ветеринарії.

До «саранчуків» належали Іван Креско (26 років) та Євген Пушкар. Серед тих, що повернулися додому, в Галичину, був Теофіль Дуб (у 1917 р. - 20 років), пізніше досить відомий співак у Бориславі, що 1944 р. еміґрував на Захід. Про кручену долю Володимира Кривуцького розповім далі.

Життєвий шлях Степанівни в часах полону перехрещувався з дуже багатьма людьми, переважно активними і мужніми, біографії яких рідко вкладалися в поняття спокійного, рівного життєпису. Такий біографічний калейдоскоп був характерним не лише для бурхливого воєнно-революційного періоду, який переживала українська нація. У призмі подій кількох десятиріч - 20,30,40-х рр. - переломлювалася переважно трагічна доля українських інтеліґентів, об’єкта завзятих переслідувань окупантів під різними прапорами, інтеліґентів, винищених терором або розсипаних по кількох континентах.

Для майбутніх істориків подаю зведений список полонених галичан і буковинців-офіцерів з травня 1917р., тих, що були в Ташкенті одночасно з Степанівною. Третя батарея: Мирослав Гаврилів, Михайло Гайдукевич, Іван Головин (чи Галавин, вчитель і художник з Перемишля, залишився в Ташкенті), Костянтин Гарматій (пізніше лікар у Ташкенті), Володимир Гарух, Лев Дорожинський, Теофіль Дуб, Михайло Захарійчук, Михайло Заяць, Михайло Івашко, Іван Креско, Олександр Крілик, Семен Королик, Володимир Кривуцький, Дмитро Кашубинський, Володимир Кузьмович, Дмитро Кревицький, Володимир Левицький, Іван Малий, Петро Мариняк, Антін Моярик, Корнило Паар, Михайло Пашуля, Євген Пушкар, Михайло Сагановський, Адам Семків, Олена Степанів, Климентій Слюсар, Євген Томкевич, Корнило Троян, Стефан Фрай, Дарій Хемійчук, Нестор Хомин, Іван Шайнюк, Микола Шах, Дмитро Чень та Ілля Якимишин. Восьма рота: Альфред Гаас, Степан Добрянський, Корнило Мокрицький, Володимир Тріска, Роман Форостина, Віктор Юревич14.

Через спогади проходить галерея чужинців: російський комендант табору у Вольську садист Берков, австрійці - вищі офіцери, генерал Вайцендорф, полковник Пішелі, офіцери поляки (Клусак) і чехи (Шімка), сербський еміґрант в Росії Мандич. Може, й до цих осіб добереться колись цікавість дослідників.

Порівняння спогадів Степанівни з архівними та іншими мемуарами, матеріялами доводить їх неабияку джерельну вартість. Стислість і докладність опису, чіткість характеристики подій та осіб свідчать про велику спостережливість та розуміння обставин. Недаремне сама автор вважала спогади, записані Назаруком, немов протоколом зізнань, що й відзначила, підписуючи їх формулою «так зізнала». Спогади - документ епохи ще в іншому відношенні. Вони говорять, як різко і гостро сприймалося в Росії тих часів національне питання, антагонізм «українці – росіяни », як люто старший брат ненавидів молодшого... І як суворо засуджували національне перекинчицтво. У цьому відношенні спогади дуже переконливо перекреслюють твердження кон’юнктурних «дослідників», мовляв, у Російській імперії в роки Першої світової війни на першому плані були виключно соціяльні питання. Написані з своєрідним іронічним і трохи гірким гумором спогади мимоволі ілюструють становище офіцера-жінки в чоловічому середовищі. Може, найнеприємніша риса цього галицького середовища - почуття якоїсь меншовартости офіцерів, яким явно нелегко вдавалося визначити свої стосунки з дуже вже тоді славною серед українського суспільства людиною. І протилежне явище чоловічої лицарськости й джентльменства офіцерів інших національностей. Мимоволі виникає думка, що непересічних людей у рідному оточенні не любили (як не люблять, правду кажучи, й досі) особливо ті особи, що самі мали претензії стати непересічними, але такими стати не могли...

***
З Ташкента Степанівна виїхала, як я вже згадував, мабуть, у кінці липня (за новим стилем). При цій нагоді необхідно спростувати легенду, яка кружляє по літературі, що її обміняли за російського офіцера М. Бочкарьову, яка потрапила до німецького полону. Петроград, за її усними спогадами, після чергових заворушень був засипаний паперами розгромлених установ. Поверталася додому через Фінляндію (тоді ще об’єднану з Російською імперією), Швецію, Німеччину. Рік пізніше цим самим шляхом – і цим самим санітарним поїздом - повертався з полону Осип Навроцький (1890-1972, пізніше політичний діяч, один із засновників Української військової організації, помер на еміґрації в Канаді). Завдяки його спогадам знаємо, що повернення Степанівни з полону, з Азії до Європи, перетворилося не лише на її великий особистий тріумф, але й у велику пропаґанду української незалежницької ідеї.

Подорож через Фінляндію - до прикордонної перед Швецією станції Гарапанди - тривала два дні. «Цілі два дні, - згадував Навроцький, - облягали поїзд на кожній станції фінляндські жінки, фотографували Степанівну мільйони разів; кожна сестричка (з санітарного поїзда) має цілий альбом з її фотографіями»15. В Гарапанді Навроцький «аж захрип, так довго прийшлося оповідати, а все про Степанівну. Пробула вона тут, мабуть, декілька днів, тому всі сестрички мали ще більшу нагоду пізнати її та зложити собі повні альбоми з її світлин»16. «В дорозі через Швецію Степанівна їхала також тим поїздом. Шведи чи пак шведки принимали її ентузіястично. Кожна сестричка, починаючи від Oberschwester [Старша сестра (нім.).], мала альбом з її світлинами». У Швеції відбулася зустріч Степанівни з відомим географом і мандрівником, дослідником Центральної Азії, Свеном Гедіном (1865-1952). Про цю зустріч нагадувала книжка Гедіна з його автографом, що зберігалася в нашій домашній бібліотеці. «Тоді у шведських жіночих часописах і журналах, - писав Навроцький, - були поміщені статті і згадки про Степанівну, в ілюстрованих – її світлини. Із шведської преси перенеслась слава Степанівної до норвезької жіночої преси. І тут, у всіх жіночих часописах, було повно нотаток про Степанівну і її світлин»17.
У Норвегії Степанівна не була. З шведської пристані Мальме від’їхала кораблем до Німеччини, до порту Сасніц, де прибула, здається, 29 серпня 1917 р. (принаймні цим днем зареєстровано повернення з полону). Корабель, за усними спогадами мами, плив незвичайно поволі - з обох боків палуби видно було міни, якими заповнили Балтійське море. Тріумфальний шлях вів через Берлін, Відень (3 вересня) до Коша Українських січових стрільців, що був у Пісочній над Дністром. Повернення до своїх мало світлі й темні сторони. 28 жовтня 1917 р. Степанівна була серед офіцерів-делегатів, які зустрічалися з митрополитом Андреєм Шептицьким (він також недавно повернувся з ув’язнення в Росії) під час польового богослужіння в Коші. ЗО грудня, о 15 год., в канцелярії командування Коша почалася процедура «виправдання» хорунжого УСС Олени Степанів. Але лише 12 січня 1918 р. було видано такий довірочний (конфіденційний) наказ: «Нинішні збори офіцерів УСС під проводом ц[ісарського] і королівського] підполковника Костя Слюсарчука узнали повернувших з полону хорунжих Олену Степанів і Миколу Салдана оправданими, про що офіцерський збір повідомляємо». Та 16 травня 1918 р. Степанівну звільнили з УСС. Цього епізоду мама не хотіла торкатися, казала коротко: «Наслідок інтриг». Знову втрутилися ті, які мали претензії стати непересічними, але ними стати не могли...
Ташкентські гарячі подихи часом несподівано вривалися в життя. У 1940 p., коли дуже пізно вночі, якось влітку, моя мама повернулася з допиту (забрали просто зі школи, де вона вчила) у Львівському управлінні НКВД, вона розповіла, що там показали їй картотечну картку про звільнення з полону в Ташкенті.

У липні 1941 p., незабаром після захоплення Львова німецькими військами, стукіт до дверей. Двоє угорських офіцерів, вже з сивими скронями, увійшли до хати. Знайомі мами з воєнних часів: один - з часів боїв у Карпатах, другий - з полону в Ташкенті. Воєнні друзі.
1943 р. на порозі нашого помешкання з’явився високий кремезний з посрібленою головою чоловік: «Пізнаєте? Я Володимир Кривуцький, правда, тепер вже не Кривуцький». Це був ташкентський приятель мами, який не повернувся до Галичини, а чудом зберігся там, на Сході. На початку 30-х він спинився в Харкові з фальшивими документами на прізвище «Кривенко». Зрозуміло, вже не галичанин. У такий спосіб він врятувався від терору, від поголовних арештів інтеліґентів-галичан, з яких у 1934-1937 рр. практично повністю очистили совєтську Україну. Від голодної смерти Кривенка рятував харківський чорний ринок, на якому він промишляв. Спокійний, зрівноважений, бувалий, впевнений у своїх силах чоловік. У Львові 1943 р. став директором театру-кабаре «Веселий Львів» та разом з ним виїхав до Німеччини, де після закінчення війни відіграв дуже позитивну роль в українському допомоговому русі серед політичних еміґрантів.

Після повернення з ув’язнення - матері й мого - ще при її житті (померла 11 липня 1963 p.), працюючи бібліографом у Інституті суспільних наук Академії наук УРСР у Львові, я почав 1958 р. шукати слідів «ташкентців» та мами в архівах Узбекистану, майже не маючи надії на успіх. І так почалося розкопування справжніх скарбів. У Ташкенті, як я вже згадував вище, зберігся невеликий архівний фонд Туркестанської української громади 1917-1919 рр. (у ЦЦАЖР Узбекистану), «ташкентці» проходили ще по інших фондах цього архіву (Рада культури і освіти Туркестанської республіки, Верховний революційний трибунал Туркреспубліки, Наркомат національних справ).

Матеріяли таборів військовополонених зберігалися в Центральному державному історичному архіві Узбецької РСР. Чимало галичан залишило сліди в документах тогочасного Партійного архіву Інституту історії партії при ЦК КП Узбекистану (фонд 499), Партійного архіву Ташкентського обкому КП Узбекистану (фонд 18). Дуже сумно стало, коли я довідався про обставини, серед яких папери Туркестанської української громади потрапили до архіву. Органи Ташкентського ОДПУ знайшли їх у колишнього голови чи секретаря громади під час арештів «за український націоналізм», проведених на початку 30-х pp. серед української інтеліґенції Узбекистану. Таким чином папери ТУГ потрапили до Центрального архіву. Потім я почав шукати в Ташкенті місце, де були казарми третьої батареї та восьмої роти. На Другому Саперному тупику, 10, у центрі Ташкента, я розшукав оповиту виноградом хату Стефана Галянта (1888-1982), заслуженого вчителя Узбецької ССР, автора багатьох педагогічних праць, колекціонера шевченкіяни, галичанина з Кутів (рідний брат його був у Львові канцлером митрополита А. Шептицького), військовополоненого, що залишився в Ташкенті. Він пам’ятав Степанівну з часів полону, захоплювався нею тепер, як ще тоді колись. Від нього я довідався (зустрічався я з ним у Ташкенті двічі - у грудні 1974 р. та у жовтні 1980 p.; під час наступної поїздки до Ташкента у вересні 1986 р. я вже не застав його в живих - тоді вже побував на його могилі з українським написом), що барак для військовополонених офіцерів (т. зв. Саперньїй лагерь) був там, де тепер готель «Россия», частково збудований на фундаментах казарми. Сам Галянт жив там недалеко. Галянта, коли нищили українських націоналістів у Ташкенті, також арештували (він був членом ТУГ, пізніше директором української школи ім. Шевченка в Ташкенті - школу зачинили в середині 20-х pp. після спеціяльного мітингу ташкентців-росіян, які добивалися також знищення пам’ятника Шевченкові в Ташкенті, перед реальним училищем, - що також було виконано). Галянта від довготермінового ув’язнення, а може, й розстрілу врятував слідчий – колишній його учень...

Ходив я по Ташкенті вже по руїнах колишнього українського життя, шукаючи слідів минулих днів. Чи сучасній Українській громаді Ташкента, яка дає слабі прояви життя, пощастить відродити «український» Туркестан з його світлими, славними традиціями - не знаю.

* * *

Знимки, віднайдені в архівах шведського принца Карла


Олена Степанів після звільнення з російського полону.
Гапаранда (Haparanda), Фінляндія, 1917 рік


Олена Степанів і невідомий поранений усусус.
Гапаранда (Haparanda), Фінляндія, 1917 рік.

У часи Першої Світової Війни фінське місто Гапаранда стало центром обміну пораненими військовополоненими усіх країн, які брали участь у тій війні. Обміни проходили під еґідою шведського відділення організації Червоний Хрест, яким керував шведський принц Карл, син короля Оскара Другого та королеви Вікторії.
Про історію віднайдення світлин:
"Працюючи над фотоархівами принца Карла, дослідник з Росії, який друкується у «Живому журналі» під ніком d-clarence, виклав у мережу Інтернет 22 світлини, які досі ніде не друкувалися http://d-clarence.livejournal.com/50830.html і попросив допомогти ідентифікувати, солдати яких армій на цих знімках зображені. Цитуємо текст мовою оригіналу: «Все, кто занимаются историей Первой мировой, знают, что за уникальный город был Хапаранда, что на севере Финляндии, располагавшийся прямо на границе Российской Империи и Швеции. Всю ПМВ через него, при посредничестве Шведского Красного Креста, проходил обмен ранеными военнопленными между Российской империей и Германией, Австро-Венгрией, Турцией. В городе работали миссии всех воюющих сторон европейского театра военных действий. Вообще, я считаю, что те события достойны кинофильма вроде “Касабланки”. Но сейчас не об этом. Разбирая архивы принца Карла, обнаружил фотоальбом из Хапаранды. Выкладываю наиболее интересные фотографии для всех, кто интересуется Историей.
В основном здесь снимки сестер ШКК и военнопленных. Много фотографий совершенно не типичных для того времени. Всех, кто в теме, прошу – помогайте опознавать!
Открывает парад умопомрачительная австриячка (?) и венгр (?)…»
На тому першому фото виявилася… Олена Степанів з Українського Легіону Січових Стрільців із ще одним, невідомим пораненим «січовиком» на милицях."
_________________________
1 Центральний державний історичний архів України у Львові (далі - ЦДІАЛ). - Ф. 359 (Осип Назарук), on. 1, спр. 138, арк. 3-8.

2 Там же. - Ф. 406 (Редакція газети «Нова зоря»), on. 1, спр. 51, арк. 199-204. Редактором цієї газети був Назарук. 3 Львівська наукова бібліотека ім. В. Стефаника. Відділ рукописів. - Ф. 762 (М. Возняк). Возняк був нещасливо закоханий в Олену; був лист, в якому він погрожував, що несподівано покінчить самогубством - на щастя для української науки, він цього не зробив, а завдяки Вознякові збереглася ще й колекція з 12 фотографій мами у згаданому вище його особистому фонді.
....
4 Залізняк О. Дещо з діяльности українських жінок // Календарик для Січових стрільців і жовнірів українців 1917. - Відень, 1916. - С. 93.

5 Дмитерко Г. Під Лисовичами. Уривок із щоденника // Нова хата. - Львів, 1934. - № 11. - С. 4. Вживалися назви «Лісовичі» та «Лисовичі».

6 Далі - ЦДАЖР Узбекистану; може, назва архіву вже змінилася.

7 Див. також мої статті на цю тему: Галичани-інтернаціоналісти у Радянському Туркестані в світлі новознайдених джерел 1917-1920 pp. // Історичні джерела та їх використання. - К., 1968. - Вип. 3. - С. 91-116; Українські відозви часів громадянської війни в Туркестані // Архіви України. - К., 1967. -No 1.-С. 68-72.

8 ЦЦАЖР Узбекистану. - Ф. 1771, on. 1, спр. 2, арк. 5; дати в копії немає, але ясно, що листа вислали з Ташкента до Києва зразу ж після 24 квітня 1917 р.

9 Кузьмович В. Українці в Середній Азії // Український інвалід. Календарик на 1924 рік. - Львів, 1923. - С. 71-78; цитата з с. 77-78; при цій нагоді варто згадати ще один спогад: Брик І. Українці з Туркестану. Спомин із Перовська // Народний ілюстрований календар «Просвіти» на р. 1937. - Львів, 1936. - Річн. 57. - С. 69-71; до речі, автор - Іван Брик, 1879-1947, відомий український літературознавець, голова львівської «Просвіти» 1932-1934 pp., помер як еміґрант в Австрії.

10 ЦДАЖР Узбекистану. - Ф. 1771, on. 1, спр. 2, арк. 61-62.

11 Там же. - Спр. 2, арк. 3-4; перелік офіцерів подаю далі.

12 ЦЦАЖР Узбекистану. - Ф. 1771, on. 1, спр. 1, арк. 7.

13 Ухвала Ради ТУГ 10 липня // ЦДАЖР Узбекистану. - Ф. 1771, on. 1, спр. 2, арк. 26.

14 ЦЦАЖР Узбекистану. - Ф. 1771, on. 1, спр. 2, арк. 3-4.

15 Навроцький О. Олена Степанівна і скандинавські жінки // Історичний календар-альманах Червоної калини на 1934 р. - Львів, 1934. - С. 36.

16 Там же. - С. 38.

17 Там же. - С. 43-44; стаття ілюстрована репродукціями трьох фотографій: Степанівна у лікарні в Гарапанді; Степанівна з інвалідами та сестричками фінляндського Червоного хреста перед лікарнею в Гарапанді; Степанівна з офіцерами шведської армії та сестричками шведського Червоного хреста перед санітарним поїздом на прикордонній станції Торнео - всі фотографії з воєнного альбому Олени Степанів; альбом цей 1949 р. забрали «органи», шукаючи в ньому доказів державної зради; пізніше цей альбом, як також інші фотографії, документи, листи, спалено у львівському управлінні КҐБ.
Поштова картка О. Степанів з Ташкента до хорунжого УСС Володимира Старосольського в полі 27 січня 1916 р. Відправник: Олена Степанів, військовополонена, офіцер, Ташкент. Адреса: Австрія. Лейтенант доктор Володимир Старосольський. Український полк добровольців. Польова пошта 17.
На звороті: Товаришу меценас, Я так тішуся Вашою карткою, що прямо не стає мені слів висказати сю радість (картка з 18.ХІІ.1915). Се перша від Вас. Я не писала до нікого в поле, бо й не знала, чи дійде, не знала змін, які мали зайти в тім часі. Що роблять мої товаришки? На телеграм, висланий до кадри в справі мого авансу, я не дістала ніяк відповіді. Се розходилося о мою гажу [...]. Пишіть часто як лише можна [...]. Здоровлю всіх
О. Степанів


Улітку фатального для українського мистецтва 1952 року портрет знищено у печі Наукової бібліотеки ім. Василя Стефаника у перебігу спецоперації під кодовою назвою "Спецфонд". Тоді "в Національному музеї у Львові скоєно наймасштабніший злочин в історії установи – близько двох тисяч творів образотворчого мистецтва (задекларована кількість - 728 одиниць) з так званого «спецфонду», левова частка яких складала роботи українських художників першої половини ХХ ст., вивезено і знищено. Операція проходила максимально «таємно», але із відома вищих партійних органів Союзу, в присутності та за безпосередньої участи працівників Львівського обкому партії..."

(с) Ірина Гах, "Збруч" https://zbruc.eu/node/36982