Показ дописів із міткою Російське втручання у вибори. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою Російське втручання у вибори. Показати всі дописи

понеділок, 3 червня 2019 р.

Мюллер: Якби я був певен, що президент не вчинив злочину, я б так і сказав.


Американський часопис The Hill: То ось який в Мюллера голос!

Роберт Мюллер: "Якби ми мали впевненість, що президент точно не вчинив злочину, ми би так і сказали. Ми, однак, не виносили рішення щодо того, чи президент таки скоїв злочин".

Спеціяльний прокурор Роберт Мюллер виступив з першою (вона ж і остання) публічною заявою про своє розслідування російського втручання у президентські вибори у США 2016 року, ймовірної змови Дональда Трампа з росією і ймовірного перешкоджання ним відправленню правосуддя.


Основні моменти виступу (ориґінал і мій переклад):

(!) On whether Trump committed a crime: "If we had had confidence that the president clearly did not commit a crime, we would have said so. We did not however make a determination as to whether the president did commit a crime."
Переклад:
Щодо того, чи Трамп вчинив злочин: "Якби ми мали впевненість, що президент точно не вчинив злочину, ми би так і сказали. Ми, однак, не виносили рішення щодо того, чи президент таки скоїв злочин".

(!) Mueller said charging Trump with a crime was not an option: "Charging the president with a crime... was not an option we could consider." Why: Because of a Justice Department guideline that states a sitting president cannot be indicted. Mueller’s team interpreted that as meaning his team could not bring a charge against Trump as they investigated him for obstruction of justice.
Переклад:
Мюллер сказав, що пред’явлення Трампові обвинувачення у скоєнні злочину не розглядалося: "Пред’явити президентові звинувачення у скоєнні злочину ... ми не могли, якби й хотіли". Чому: через директиву Департаменту юстиції, в якій мовиться, що діючому президентові не можна пред’являти обвинувачень. Команда Мюллера зрозуміла це як неможливість пред’явити Трампові обвинувачення за наслідками розслідування справи про те, чи він намагався перешкоджати відправленню правосуддя.

What Mueller did not clarify: Whether his office would have charged President Trump with a crime had the Department of Justice guidance not been in place:
Переклад:
Чого Мюллер не роз’яснив: чи його офіс пред'явив би президентові Трампові обвинувачення у скоєнні злочину, якби не було згаданої директиви Департаменту юстиції.

Why Muller said accusing Trump of a crime without charging him would have been unfair: "It would be unfair to potentially accuse somebody of a crime when there can be no court resolution of the actual charge."
Переклад:
Чому Мюллер сказав, що заявляти про те, що Трамп скоїв злочин, не пред’являючи йому офіційного обвинувачення, було б несправедливо: "Було б несправедливо казати, що хтось вчинив злочин, якщо суд не розглядатиме справи щодо фактичного обвинувачення".

Mueller also said he will not testify before Congress: "The report is my testimony. ...I hope and expect that this will be the only time that I will speak to you in this manner. I am making that decision myself -- no one has told me whether I can or should testify or speak further about this matter." He then highlighted: "The report is my testimony."
Переклад:
Мюллер також сказав, що він не свідчитиме перед Конґресом: "Мій звіт є моїм свідченням. ...Сподіваюся й очікую, що це мій єдиний такий виступ перед вами. Приймаю це рішення самостійно - ніхто не казав мені, що я можу чи повинен давати свідчення чи робити подальші заяви щодо цієї справи.»

I.e.: "Robert Mueller, more or less: If forced to testify I will make it boring."
Переклад:
Тобто: "Роберт Мюллер сказав приблизно таке: якщо мене змусять свідчити, моє свідчення буде нудним".

Robert Mueller said he has completed his tenure: " I am resigning from the Department of Justice to return to private life."
Переклад
Роберт Мюллер заявив, що його перебування на посаді закінчилося: "Я йду у відставку з Міністерства юстиції й повертаюся до приватного життя".

Джерело: https://thehill.com/video/445912-watch-live-mueller-makes-first-public-statement-on-russia-investigation?userid=57936

Файна стаття:

Decoding Robert Mueller

In short: No exoneration. (And please don’t make me testify!)
https://www.nytimes.com/2019/05/29/opinion/robert-mueller-trump.html?fbclid=IwAR0PeXJ8VtBmi2I8jwXQRTNHcWPmJWLOY8WzVRJcq9WxkUqK-_jgKZhbvLY




понеділок, 25 лютого 2019 р.

Повоєнна Британія: американська розвідка і просовєтська п'ята колона. Новий серіял

Вінстон Черчилль, вигравши війну проти Гітлера, втратив - завдяки втручанню Росії у вибори 1945 року - посаду прем’єр-міністра, і цей пост зайняв лідер лейбористів Клемент Аттлі. Так каже один з героїв нового шпигунського серіялу “Traitors”, “Зрадники”, що його показує британське телебачення, - й виникає негайна асоціяція з американськими виборами 2016 року, на яку автор сценарію, очевидно, й розраховує. Як пише у рецензії на серіял часопис The Guardian, “лівацька п'ята колона і її попутники після війни зрадили свою країну і здали її Росії”. Есесер і справді втручався у британські вибори, зокрема, шляхом поширення через підлеглу йому, дуже потужну тоді, компартію Великої Британії чуток про те, що Черчилль буцімто планує розв’язати нову війну і не проти когось, а саме проти Росії. Тож ситі війною по горло британці, неочікувано для торі, величезною більшістю - in a landslide - проголосували за лейбористів...
Серіял відтворює атмосферу Лондона тих днів — безліч червоних прапорів, тріюмфуючі натовпи співають гімн британських соціялістів - пісню "The Red Flag": The people's flag is deepest red, It shrouded oft our martyred dead And ere their limbs grew stiff and cold, Their hearts' blood dyed its every fold. і т.д. Ось іронічний переказ пісні: Прапори вгору, мерці, полеглі в боротьбі за робітничу справу, товариші маширують разом з нами, внаслідок цього ми переможемо, ворог буде розбитий, не плачте над трупами, вихори ворожі, буде людям щастя, ми народжені, аби втілити в життя казку, і по полях земної кулі, й піднімемо над землею червоний прапор праці! (с) (Смайлик)
Ф
абула серіялу така: Фіф, молода прихильниця торі, яка пройшла підготовку у школі розвідників при Управлінні зі спеціяльних операцій (Special Operations Executive (SOE), британська військова розвідка часів війни) і якої не встигли перекинути через лінію фронту, бо війна закінчилася, закохується в американського розвідника Пітера. Пітер служить у лондонському відділенні Управління стратеґічних служб (Office of Strategic Services (OSS) американська військова розвідка часів війни). Американці переконані, що війна ще не закінчена, просто противник змінився — тепер це Росія і її п'ята колона у Великій Британії. Під впливом американців Фіф погоджується шпигувати за власним урядом і передавати їм інформацію.
Трейлер серіялу: https://tv.bt.com/tv/tv-news/channel-4-when-does-the-keeley-hawes-spy-drama-start-who-is-in-the-cast-everything-you-need-to-know-11364331960506
Перша знимка: Плакат Консервативної партії до виборів 1945 року: "Допоможімо йому закінчити свою роботу. Голосуймо всі!" Друга знимка: Перша полоса “The Daily Herald” з 27 липня 1945 з фотографією Клемента Аттлі і його дружини. Заголовки: Аттлі прийняв пост прем’єр-міністра: формує новий уряд. ЛЕЙБОРИСТИ ПРИ ВЛАДІ У Лондоні феєрверки, люди танцюють на вулицях. Від перемоги величезною більшістю — до кульмінації ввечері. ДРАМА В БУКІНҐЕМСЬКІМ ПАЛАЦІ: Ув автівці, яку вела його дружина, містер Клемент Аттлі відправився вчора ввечері до Букінґемського Палацу і прийняв від Короля запрошення сформувати лейбористський уряд. За п’ять хвилин до того, о 7.25 вечора, містер Черчилль, вручивши Королеві заяву про свою відставку, яка фактично означала відставку його уряду, залишив Палац. Третя знимка: Лейбористи та їхні прибічники вітають Клемента Аттлі. Кепка є фактично класовою ознакою лейбориста. (Смайлик) Четверта знимка: Постер серіялу “Traitors”